Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een beloop schuift af

Traduction de «terzijde schuift » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


weigering van de paraaf voor akkoordbevinding terzijde stellen

über die Verweigerung des Sichtvermerks hinwegsetzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het die gemeenteraad ertoe verplicht in dat ambt het lid van het onderwijzend personeel te benoemen dat voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, aangezien die bepaling erop neerkomt een onevenredige discriminatie tot stand te brengen onder leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 49 van het decreet van 6 juni 1994 - vóór de wijziging ervan bij het decreet van 2 februari 2007, naargelang het personeelslid al dan niet beschikt over een anciënniteit van 600 dagen op 1 september ...[+++]

2) Verstösst Artikel 135 des Dekrets des Parlaments der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er dem genannten Gemeinderat die Verpflichtung auferlegt, das Mitglied des Lehrpersonals, das die in dieser Bestimmung festgelegten Bedingungen erfüllt, in dieses Amt zu ernennen, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führt, dass eine unverhältnismässige Diskriminierung eingeführt wird zwischen den Mitgliedern des Lehrpersonals, die die in Artikel 49 des Dekrets vom 6. Juni 1994 festgelegten Bedingungen erfüllen - vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 2. Februar 2007, je nachdem, ob das Mitglied des Lehrpersonals am 1. September 2007 ...[+++]


2) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het die gemeenteraad ertoe verplicht in dat ambt het lid van het onderwijzend personeel te benoemen dat voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, aangezien die bepaling erop neerkomt een onevenredige discriminatie tot stand te brengen onder leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 49 van het decreet van 6 juni 1994 - vóór de wijziging ervan bij het decreet van 2 februari 2007, naargelang het personeelslid al dan niet beschikt over een anciënniteit van 600 dagen op 1 september ...[+++]

2) Verstösst Artikel 135 des Dekrets des Parlaments der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er dem genannten Gemeinderat die Verpflichtung auferlegt, das Mitglied des Lehrpersonals, das die in dieser Bestimmung festgelegten Bedingungen erfüllt, in dieses Amt zu ernennen, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führt, dass eine unverhältnismässige Diskriminierung eingeführt wird zwischen den Mitgliedern des Lehrpersonals, die die in Artikel 49 des Dekrets vom 6. Juni 1994 festgelegten Bedingungen erfüllen - vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 2. Februar 2007, je nachdem, ob das Mitglied des Lehrpersonals am 1. September 2007 ...[+++]


Ik hoop dan ook van ganser harte dat dit Parlement de amendementen die helaas reeds voor het leeuwendeel door de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn goedgekeurd en naar mijn stellige mening niets met deze richtlijn van doen hebben, terzijde schuift, aangezien ze eenvoudigweg niet voor zelfstandige ondernemers gelden kunnen.

Daher hoffe ich aufrichtig, dass dieses Parlament die Änderungsanträge nicht annimmt, die unglücklicherweise zum größten Teil auch den Ausschuss für die Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter passierten und die, meiner Meinung nach, nichts mit dieser Richtlinie zu tun haben, da sie nicht auf Selbständige anwendbar ist.


Ik hoop dan ook van ganser harte dat dit Parlement de amendementen die helaas reeds voor het leeuwendeel door de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn goedgekeurd en naar mijn stellige mening niets met deze richtlijn van doen hebben, terzijde schuift, aangezien ze eenvoudigweg niet voor zelfstandige ondernemers gelden kunnen.

Daher hoffe ich aufrichtig, dass dieses Parlament die Änderungsanträge nicht annimmt, die unglücklicherweise zum größten Teil auch den Ausschuss für die Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter passierten und die, meiner Meinung nach, nichts mit dieser Richtlinie zu tun haben, da sie nicht auf Selbständige anwendbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dames en heren, het afgelopen jaar is vaak gezegd dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland pragmatischer moeten worden en ik heb zelf al gehoord dat mensen vraagtekens zetten bij dit punt: of de Europese Unie de mensenrechten, de basiswaarden en het onderwerp van democratie zomaar terzijde schuift.

Meine Damen und Herren, im vergangenen Jahr wurde häufig gefordert, dass die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland pragmatischer sein sollten, und ich habe selbst Menschen fragen hören, ob die Europäische Union aus diesem Grund die Menschenrechte, Grundwerte und die Frage der Demokratie ins Abseits drängen will.


Om het te zien gebeuren in Europa, dat eeuwen van beschaving en morele progressie terzijde schuift in de strijd tegen de misdaad, of in dit geval tegen het terrorisme, vervult ons met diepe weerzin.

Dass so etwas auf europäischem Boden geschieht, dass im Verlauf von Jahrhunderten errungene zivilisatorische und moralische Fortschritte, an die man sich im Kampf gegen das Verbrechen oder, in diesem Fall, gegen den Terrorismus gehalten hat, einfach aufgekündigt werden, ruft bei uns tiefe Abscheu hervor.


Overwegende dat bepaalde klachten opmerken dat de herziening van het gewestplan het kwalitatieve beheer van het leefklimaat volledig terzijde schuift enkel en uitsluitend in het voordeel van de ontwikkeling van luchthavenactiviteiten in Bierset;

In Erwägung, dass bestimmte Beschwerden anführen, dass die Revision des Sektorenplans die qualitative Frage des Lebensumfeldes entwertet, um aus-schliesslich die Entwicklung von Flughafentätigkeiten in Bierset zu ermöglichen;


Dit natuurlijk nog afgezien van het gebruikelijke feit dat het voorstel voor een richtlijn het subsidiariteitsbeginsel met voeten treedt en de noodzakelijke beoordelingsmarge van de lidstaten terzijde schuift.

Abgesehen davon, daß der Richtlinienvorschlag sich wie üblich über jegliche Achtung der Subsidiarität und des notwendigen Ermessenspielraums der Mitgliedstaaten hinwegsetzt.


Commissie schuift Portugese maatregelen tegen de BSCH/Champalimaud-transactie terzijde

EU-Wettbewerbsrecht: Kommission verwirft Entscheidung der portugiesischen Behörden gegen den Zusammenschluß von BSCH/Champalimaud




D'autres ont cherché : een beloop schuift af     terzijde schuift     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terzijde schuift' ->

Date index: 2023-03-06
w