Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de fractiebijeenkomsten van gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

Uitvoeren, beheren en waarborgen van de stemmingen tijdens de plenaire vergaderingen, commissie- en fractiebijeenkomsten en andere evenementen (Euroscola enz.)

Betrieb, Leitung und Durchführung der Abstimmungen bei Tagungen, Sitzungen der Ausschüsse und der Fraktionen sowie anderen Veranstaltungen (Euroscola usw.).


Tijdens de fractiebijeenkomsten van gisteren hebben wij van de Commissie en de Raad documenten ontvangen waarin de Commissie en de Raad ons tegemoet komen.

Wir haben gestern während der Fraktionssitzungen von Kommission und Rat Dokumente zugestellt bekommen, in denen Kommission und Rat auf uns zugehen.


Tijdens de fractiebijeenkomsten van gisteren hebben wij van de Commissie en de Raad documenten ontvangen waarin de Commissie en de Raad ons tegemoet komen.

Wir haben gestern während der Fraktionssitzungen von Kommission und Rat Dokumente zugestellt bekommen, in denen Kommission und Rat auf uns zugehen.


Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten van de stortingen die met het oog op het opbouwen van een pensioen zijn verricht en, ...[+++]

Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nichtlohnempfängern zu verwirklichen, indem insbesondere die Besteuerungsgrundlage dieser beiden Kategorien angeglichen wird. Die Lohnempfänger sind immer in den Genuss der Befreiung der Zahlungen gelangt, die im Hinblick auf den Aufba ...[+++]


De winnaars van de eerste Natura 2000-prijzen zijn gisteren tijdens een plechtigheid in Brussel bekendgemaakt.

Gestern Abend wurden bei einem Festakt in Brüssel die Gewinner der ersten Natura 2000-Preise bekannt gegeben.


Mijnheer de Voorzitter, de heer Daul en u hebben de situatie geschetst tijdens de Conferentie van voorzitters en tijdens de vergaderingen van gisteren en vanmorgen.

Herr Präsident, Joseph Daul und Sie selbst haben die Situation in der Konferenz der Präsidenten und am gestrigen Tag sowie auch am heutigen Morgen beschrieben.


(SV) Tijdens de stemming van gisteren in het Europees Parlement over een algeheel verbod op het gebruik van cyanide in de mijnbouw in de Europese Unie stemde ik net als veel andere Zweedse Europese Parlementsleden tegen de ontwerpresolutie.

− (SV) In der gestrigen Abstimmung im Europäischen Parlament über ein generelles Verbot der Nutzung von Zyanidabbautechnologien in der Europäischen Union habe ich wie viele andere schwedische Abgeordnete gegen den Entschließungsantrag gestimmt.


Hetzelfde is ons gevraagd door onze vrienden van de Tibetaanse regering in ballingschap, tijdens de hoorzitting van gisteren in de Commissie buitenlandse zaken, en door het Congres van nationaliteiten voor een federaal Iran tijdens de hoorzitting van vandaag: absolute soevereiniteit is de vijand van vrijheid en gerechtigheid.

Unsere Freunde in der tibetischen Exilregierung haben uns bei der Anhörung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten gestern um Dasselbe gebeten wie der Kongress der Nationalitäten für einen föderalen Iran bei der Anhörung heute: Absolute Souveränität ist der Feind von Freiheit und Gerechtigkeit.


Over mijn specifieke voorstellen om de overeenkomst te interpreteren, te beklemtonen of te verduidelijken dan wel om het een en ander aan de overeenkomst toe te voegen bracht hij tijdens de vergadering van gisteren geen standpunt uit.

Zu meinen spezifischen Vorschlägen, das Abkommen auszulegen, zu erweitern, zu klären und zu ergänzen, äußerte er sich nicht bei der gestrigen Begegnung.


Tijdens een gisteren gehouden rondetafelconferentie over openheid, georganiseerd door de Vereniging van Oud-Studenten van het Europacollege, benadrukte Commissielid J. de Deus Pinheiro dat een open bestuurscultuur een essentiële voorwaarde is voor de democratische ontwikkeling van de Unie.

Während der gestrigen Rundtischkonferenz, die von der Vereinigung von Absolventen des Europa-Kollegs veranstaltet worden war, wies Kommissar J. de Deus Pinheiro darauf hin, daß eine demokratische Entwicklung Europas eine offene Verwaltung voraussetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de fractiebijeenkomsten van gisteren' ->

Date index: 2021-04-15
w