Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de presentatie ervan vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Zij ziet daar nauwgezet op toe gedurende het hele wetgevingsproces, vanaf de presentatie van voorstel, tijdens de onderhandelingen tussen de EU-instellingen en tot de definitieve goedkeuring ervan.

Sie verfolgt diesen Ansatz über den gesamten Gesetzgebungsprozess hinweg – vom ersten Vorschlag über dessen Erörterung in den Verhandlungen zwischen den EU-Organen bis hin zu seinem abschließenden Erlass.


8. is van oordeel dat deze uniforme benadering vraagt om een deugdelijke coördinatie tussen de EU en de lidstaten voorafgaand aan de presentatie ervan op de herfsttop in New York en om sterke zichtbaarheid tijdens het onderhandelingsproces onder leiding van Europese commissaris voor Ontwikkeling; verzoekt de EU, wereldwijd de belangrijkste donor, om haar rol als belangrijkste speler voor de agenda voor de periode na 2015 ten volle te vervullen;

8. ist der Auffassung, dass dieses gemeinsame Konzept bis zu seiner Vorstellung auf dem Herbstgipfel in New York eine gründliche Abstimmung zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten erfordert und dass es während der Verhandlungen unter Federführung des für Entwicklung zuständigen Kommissionsmitglieds im Mittelpunkt stehen muss; fordert die EU als weltweit größten Geber auf, ihrer Rolle als Hauptakteur bei der Agenda für die Zeit nach 2015 uneingeschränkt gerecht zu werden;


De rubricering ervan wordt duidelijk aan de ontvangers kenbaar gemaakt, in de vorm van een rubriceringsmarkering (als de informatie schriftelijk wordt verstrekt, op papier of in het CIS) of een mededeling (als de informatie mondeling wordt verstrekt, bijvoorbeeld in een gesprek of tijdens een presentatie).

Die Einstufung als Verschlusssache muss den Empfängern deutlich mitgeteilt werden, entweder durch die Kennzeichnung mit einem Geheimhaltungsgrad (falls die Information schriftlich übermittelt wird, sei es auf Papier oder über Informations- und Kommunikationssysteme) oder durch einen mündlichen Hinweis (falls die Information mündlich übermittelt wird, beispielsweise in einem Gespräch oder einem Vortrag).


De rubricering ervan wordt duidelijk aan de ontvangers kenbaar gemaakt, in de vorm van een rubriceringsmarkering (als de informatie schriftelijk wordt verstrekt, op papier of in het CIS) of een mededeling (als de informatie mondeling wordt verstrekt, bijvoorbeeld in een gesprek of tijdens een presentatie).

Die Einstufung als Verschlusssache muss den Empfängern deutlich mitgeteilt werden, entweder durch die Kennzeichnung mit einem Geheimhaltungsgrad (falls die Information schriftlich übermittelt wird, sei es auf Papier oder über Informations- und Kommunikationssysteme) oder durch einen mündlichen Hinweis (falls die Information mündlich übermittelt wird, beispielsweise in einem Gespräch oder einem Vortrag).


Zij ziet daar nauwgezet op toe gedurende het hele wetgevingsproces, vanaf de presentatie van voorstel, tijdens de onderhandelingen tussen de EU-instellingen en tot de definitieve goedkeuring ervan.

Sie verfolgt diesen Ansatz über den gesamten Gesetzgebungsprozess hinweg – vom ersten Vorschlag über dessen Erörterung in den Verhandlungen zwischen den EU-Organen bis hin zu seinem abschließenden Erlass.


José Manuel Barroso , voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de bondskanselier, geachte afgevaardigden, ik ben blij vandaag het woord te mogen voeren tijdens de presentatie van het werkprogramma van het Oostenrijkse voorzitterschap.

José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (FR) Herr Präsident, Herr Bundeskanzler, meine Damen und Herren! Es ist mir eine Freude, heute anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms der österreichischen Präsidentschaft das Wort ergreifen zu können.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik moet zeggen dat ik tijdens de presentatie door de commissaris van vandaag verbaasd was over het gebrek aan aandacht voor de mogelijke bedreiging van de redactionele onafhankelijkheid.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Auch ich muss sagen, dass ich mich heute bei Ihrer Präsentation gewundert habe, dass die mögliche Gefährdung der redaktionellen Unabhängigkeit derart zu kurz gekommen ist.


- (EN) Ik wil graag met name zelf mijn dank betuigen aan de heer Langen voor dit verslag en voor de grote duidelijkheid waarmee hij, zowel in zijn verslag als tijdens de presentatie ervan vandaag, onze aandacht heeft weten te vestigen op de kern van de zaak.

– (EN) Es ist mir eine besondere Freude, Herrn Langen meinen Dank für diesen Bericht und die große Klarheit auszusprechen, mit der er schriftlich und auch heute in seinen Ausführungen unsere Aufmerksamkeit auf diese gesamte Problematik gelenkt hat.


Maar ik zou ook niet willen dat bij de lezing van het verslag van mevrouw Plooij-Van Gorsel en de presentatie ervan hier tijdens de zitting, de indruk wordt gewekt dat het alfa en omega van onderzoek en ontwikkeling zich ertoe beperkt een oplossing te vinden voor de zogenaamde Europese paradox van het onderzoek: een onderzoek op hoog niveau dat de nodige innoverende kracht mist om het niveau van de Verenigde Staten te halen.

Dennoch möchte ich auch nicht, daß die Lektüre des Berichts von Frau Plooij­Van Gorsel und seine Vorstellung im Rahmen der Sitzung den Eindruck erwecken, daß das A und O von Forschung und Entwicklung darin besteht, eine Lösung für das sogenannte europäische Forschungsparadoxon zu finden, das in einer Forschung von hohem Niveau besteht, der die innovative Komponente fehlt, um das Niveau der Vereinigten Staaten zu erreichen.


Onderliggende sociale problemen Tijdens de presentatie van de mededeling vandaag in Straatsburg, zei Commissaris Flynn: "Racisme leidt tot uitsluiting maar tegelijkertijd wakkert uitsluiting racisme aan: wanneer mensen in een verdeelde en gespleten samenleving het gevoel krijgen dat zij door anderen bedreigd of opzij geschoven worden, willen zij anderen opzij schuiven.

Die zugrundeliegenden sozialen Fragen Als Kommissar Flynn die Mitteilung heute in Straßburg vorstellte, sagte er: "Rassismus grenzt aus und fördert gleichzeitig die Ausgrenzung: wo sich Menschen in einer gespaltenen und zersplitterten Gesellschaft bedroht oder unangenommen fühlen, wollen auch sie andere nicht annehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de presentatie ervan vandaag' ->

Date index: 2024-02-27
w