Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassen importeurs moeten namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Toch zijn er nog steeds gevallen van gebrekkige tenuitvoerlegging waarbij het nationale agentschap voor integriteitsbewaking het dossier heeft moeten overmaken aan het gerecht (het niet toepassen van een definitief besluit is namelijk een misdrijf) of boeten heeft moeten opleggen[31].

Allerdings gibt es immer noch Fälle, in denen ANI-Entscheidungen nicht befolgt werden und die Behörde die Akte an die Staatsanwaltschaft weiterleiten (die Nichtanwendung einer abschließenden ANI-Entscheidung gilt als Straftat) oder eine Geldbuße verhängen muss.[31] In der Öffentlichkeit scheint das Verständnis für Unvereinbarkeitsregeln als Instrument zur Vorbeugung von Interessenskonflikten nicht besonders ausgeprägt zu sein.


De betaalorganen moeten namelijk door de verschillende betaalwijze en vastlegging twee systemen voor financieel beheer parallel toepassen.

Die Zahlstellen müssen nämlich durch die unterschiedliche Zahlungsweise und Mittelbindung zwei Finanzmanagementsysteme parallel führen.


Dit wetgevingspakket biedt de randvoorwaarden voor de landbouw en het overkoepelende doel zou moeten zijn op zo’n manier duidelijkheid te scheppen omtrent de randvoorwaarden dat dit ook als een vereenvoudiging wordt ervaren door diegenen op wie dit verslag is gericht, namelijk degenen die het moeten toepassen.

Dieses Gesetzgebungspaket liefert den Rechtsrahmen für die Landwirtschaft, und das übergeordnete Ziel muss darin bestehen, bei Rahmenbedingungen Klarheit zu schaffen, und zwar so, dass diejenigen, an die sich dieser Bericht wendet, nämlich die Unternehmer, die Veränderungen ebenfalls als Vereinfachung ansehen.


De Commissie zou dit advies moeten lezen in het licht van het tot haar gerichte verzoek van de milieu-Raad (van 25 juni 1996, hernieuwd in de conclusies van de milieu-Raad van 23 maart 1998) om erop toe te zien dat de belangrijkste autoproducerende landen vergelijkbare regelingen ter bestrijding van de CO -uitstoot toepassen. Importeurs moeten namelijk proberen mee te werken aan de uitvoering van alle door Europese fabrikanten genomen initiatieven, inclusief systemen ter b ...[+++]

Der Ausschuß fordert die Kommission dringend auf, potentielle Überschneidungen zwischen ihrer Stellungnahme und der Forderung des Umweltrates vom 25. Juni 1996, die er in seinen Schlußfolgerungen vom 23. März 1998 wiederholte, zu berücksichtigen, der zufolge die Kommission die Annahme überprüfen soll, "daß die wichtigsten Herstellerländer jeweils ähnliche Strategien" in bezug auf die Verringerung der CO -Emissionen verfolgen, da auch die Importeure gehalten wären, sich allen Initiativen der europäischen Automobilhersteller zur Verbesserung der Effizienz anzuschließen und sich an dem System zur Überwachung der CO -Emissionen zu beteilig ...[+++]


Het verslag sluit aan op de prioriteiten die volgens mij ten aanzien van het milieu moeten worden gesteld, namelijk dat de productie van niet voor hergebruik of recycling geschikt afval moet worden teruggedrongen, fabrikanten en importeurs verantwoordelijk moeten worden gesteld voor afval, voorkomen moet worden dat er een nieuwe definitie komt van afvalverbrandingsinstallaties voor de terugwinning van energie en er een eis moet worden ingesteld tot opstelling van nationale afvalpreventieprogramma’s.

Der Bericht entspricht den Prioritäten, die wir meiner Meinung nach für unsere Umwelt setzen müssen, indem die Herstellung von nicht wiederverwendbaren und nicht recycelbaren Abfällen verringert wird, Hersteller und Importeure für Abfall verantwortlich gemacht werden, die Neueinstufung von Abfallverbrennungsanlagen mit Energierückgewinnung vermieden wird und eine Bestimmung eingeführt wird, dass nationale Abfallvermeidungsprogramme zu entwickeln sind.


Anderzijds wordt de mogelijke kostenstijging als gevolg van de toepassing van nieuwe geharmoniseerde eisen gecompenseerd door de beperking van de kosten van niet-harmonisering, namelijk de administratieve belasting van de fabrikanten wanneer zij uiteenlopende nationale regelgeving en procedures moeten toepassen.

Andererseits werden die möglichen Kosten aufgrund der Anwendung der neuen harmonisierten Anforderungen durch die Reduzierung der Kosten einer Nichtharmonisierung aufgewogen, d.h. des Verwaltungsaufwands, der für die Hersteller durch die Anwendung voneinander abweichender nationaler Regelungen und Verfahren entsteht.


En we zou dit principe eigenlijk ook op Rusland moeten toepassen. We hebben in de loop van het tijdsbestek waarin de nu geldende partnerschapsovereenkomsten ten uitvoer worden gelegd namelijk moeten vaststellen dat dit land de democratische normen steeds minder vaak naleeft.

Es sollte jedoch auch für Russland gelten, denn dort ist im Zuge der Umsetzung von Partnerschaftsabkommen ein spürbares Nachlassen bei der Einhaltung demokratischer Standards zu verzeichnen.


Dit benadeelt namelijk importeurs omdat ze in Oostenrijk een filiaal moeten oprichten en handelspartners moeten inschakelen.

Die Kommission hält ein solches Verbot für unvereinbar mit den Bestimmungen des Vertrages über den freien Warenverkehr, weil es Importeure benachteiligt, denn diese müssen, wenn sie solche Erzeugnisse in Österreich vermarkten wollen, dort eine Niederlassung gründen und Handelspartner einschalten.


De verordening is namelijk herhaaldelijk gewijzigd en is in de loop der tijd zowel voor de autoriteiten die ze moeten toepassen, als voor de burger die ze moeten begrijpen, zeer gecompliceerd geworden.

Die Verordnung wurde in der Tat häufig geändert und ist im Laufe der Zeit sehr kompliziert geworden - sowohl für die Behörden, die sie anwenden müssen, als auch für die Bürger, die sie verstehen sollen.


De exporteurs van de ontwikkelingslanden moeten zich bewust zijn van de voordelen die het stelsel hun biedt, niet zozeer in financiële termen, namelijk de vrijstelling van, of vermindering van douanerechten, dan wel in termen van handelsvoordeel omdat de importeurs in de Gemeenschap hun voorrang verlenen, mits zij aan de kwaliteitseisen voldoen.

In dieser Hinsicht ist es unerläßlich, daß die Exporteure in den Entwicklungsländern nicht nur die finanziellen Vorteile des Systems kennen, die sich aus der Zollbefreiung oder Zollsenkung ergeben, sondern sich vor allem bewußt sind, welchen Handelsvorteil es bedeutet, wenn sie - bei entsprechender Qualität - von den Gemeinschaftsimporteuren bevorzugt werden.


w