Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toerisme heeft meermaals benadrukt » (Néerlandais → Allemand) :

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a ...[+++]

In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler, Randnr. 91; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randnr. 64; 26. November 2014, C-22/13, C-61/13 bis C-63/13 und C-418/13, Mascolo u.a., Randnr. 80).


Zoals de Commissie meermaals heeft benadrukt, vormen klachten een essentieel middel om inbreuken op het Gemeenschapsrecht op te sporen.

Wie von der Kommission schon mehrfach betont, sind Beschwerden ein unentbehrliches Instrument zur Aufdeckung von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht.


1. merkt op dat op grond van artikel 195 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de EU nieuwe bevoegdheden op het gebied van toerisme heeft, in het bijzonder doordat zij, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, de maatregelen van de lidstaten kan aanvullen om het concurrentievermogen en het vermogen tot dynamische en duurzame groei van deze sector te versterken; benadrukt dat het toerisme moet worden ontwikkeld om de regionale dimensie van de EU en het besef van ...[+++]

1. erinnert daran, dass Artikel 195 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union der EU neue Zuständigkeiten im Tourismusbereich überträgt, mit denen insbesondere die Maßnahmen der Mitgliedstaaten – unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips – im Hinblick auf die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Tourismusbranche und ihres Potenzials für ein dynamisches und nachhaltiges Wachstum ergänzt werden; betont, wie wichtig die Entwicklung der Tourismusbranche für die Untermauerung der regionalen Dimension innerhalb der EU und für die Stärkung des Gefühls einer europäischen Bürgerschaft ist;


De nieuwe voorzitter van de Fed heeft meermaals benadrukt dat de continuïteit moet worden gehandhaafd.

Der neue Chairman der Fed hat wiederholt unterstrichen, Kontinuität zu wahren.


De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft meermaals benadrukt dat ze veel belang hecht aan de ontwikkeling van de Trans-Europese vervoersnetwerken (TEN-T).

Der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat bei einer Reihe von Gelegenheiten die Bedeutung betont, die er der Entwicklung der Transeuropäischen Verkehrsnetze (TEN-V) beimisst.


Vervolgens noem ik het politiek belang van het toerisme. Een aantal afgevaardigden heeft al benadrukt dat het toerisme op velerlei manieren het respect voor mensenrechten, burgervrijheden en democratie kan bevorderen en de politieke stabiliteit kan verbeteren.

Ich komme nun zur politischen Bedeutung des Fremdenverkehrs. In diesem Zusammenhang hat eine Reihe von Abgeordneten bereits die Tatsache angesprochen, dass der Fremdenverkehr in vielen Fällen die Achtung der Menschenrechte, Bürgerrechte und Demokratie und auch eine höhere politische Stabilität fördern kann.


Het Hof van Justitie heeft meermaals benadrukt dat producten die in een lidstaat wettelijk worden geproduceerd en/of in de handel gebracht volgens het beginsel van wederzijdse erkenning in principe vrij in de andere lidstaten moeten circuleren.

Der Gerichtshof hat mehrmals betont, dass dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zufolge Produkte, die in einem Mitgliedstaat legal erzeugt und/oder vermarktet werden, im Prinzip in allen anderen Mitgliedstaaten zugelassen werden müssen.


Wat de procedure betreft, heeft de Begrotingscommissie reeds meermaals benadrukt dat, indien het EP wetgevingsmedebelissingsbevoegdheid krijgt voor landbouwuitgaven, er dan geen reden meer is om hiervoor een specifiek stelsel te handhaven.

Was das Verfahren anbelangt, hat der Haushaltsausschuss bei vielen Gelegenheiten unterstrichen, dass es – falls das EP die legislative Mitentscheidung bei den Agrarausgaben durchsetzt – keinen Grund geben würde, eine spezifische Regelung dafür beizubehalten.


Zoals het Europees Parlement meermaals heeft benadrukt, mag een grotere decentralisatie echter geenszins leiden tot een hernationalisatie van het concurrentiebeleid, dat een pijler van de Gemeenschap is.

Eine größere Dezentralisierung darf jedoch, wie das Europäische Parlament immer wieder mahnt, keinesfalls zu einer Renationalisierung der Wettbewerbspolitik führen, die zu den Tragpfeilern der Gemeinschaft gehört.


Het Comité benadrukt dat het hoog tijd is voor een langetermijnpolitiek voor toerisme op EU-niveau, geschraagd door een besluit van de Raad. Alleen zo krijgt het toerisme in de EU de politieke erkenning waarop deze sector - gezien zijn enorme belang voor groei en werkgelegenheid - recht heeft.

Der Ausschuß drängt auf die Entwicklung einer langfristigen, von einem Ratsbeschluß getragenen Strategie der Gemeinschaft für den Fremdenverkehr, um ihm die politische Geltung zu verschaffen, die er als maßgeblicher Faktor für Wachstum und Beschäftigung verdient.


w