Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toezeggingen zullen bijdragen " (Nederlands → Duits) :

„Uitgaande van hun financiële toezeggingen zullen de lidstaten 2 000 000 000 EUR bijdragen, volgens een verdeelsleutel die is gebaseerd op het bruto nationaal inkomen (bni) op basis van de begroting voor 2015”.

„Auf der Grundlage der von ihnen zugesagten finanziellen Beiträge stellen die Mitgliedstaaten gemäß der Aufschlüsselung der Beiträge anhand des BNE-Schlüssels des Haushaltsjahres 2015 einen Betrag in Höhe von 2 000 000 000 EUR bereit.“


De financiële bijdrage van de Unie dient afhankelijk te worden gesteld van formele toezeggingen van de deelnemende staten dat zij zullen bijdragen aan de uitvoering van Eurostars-2 en van de nakoming van die toezeggingen.

Der Finanzbeitrag der Union sollte an die förmliche Zusage der teilnehmenden Staaten, zur Durchführung von Eurostars 2 beizutragen, und an die Erfüllung dieser Zusage geknüpft werden.


Voor de financiële bijdrage van de Unie is vereist dat de deelnemende landen formeel toezeggen aan de tenuitvoerlegging van het EDCTP2-programma te zullen bijdragen, en dat zij deze toezeggingen nakomen.

Der Finanzbeitrag der Union sollte an die förmliche Zusage der teilnehmenden Staaten, zur Durchführung des EDCTP 2 beizutragen, und an die Einhaltung dieser Zusage geknüpft werden.


(18) De financiële bijdrage van de Unie dient afhankelijk te worden gesteld van formele toezeggingen van de deelnemende staten dat zij zullen bijdragen aan de uitvoering van Eurostars-2 en van de nakoming van die toezeggingen.

(18) Der Finanzbeitrag der Union sollte an die förmliche Zusage der teilnehmenden Staaten, zur Durchführung von Eurostars 2 beizutragen, und an die Erfüllung dieser Zusage geknüpft werden.


(16) Voor de financiële bijdrage van de Unie is vereist dat de deelnemende landen formeel toezeggen aan de tenuitvoerlegging van het EDCTP2 te zullen bijdragen, en dat zij deze toezeggingen nakomen.

(16) Der Finanzbeitrag der Union sollte an die förmliche Zusage der teilnehmenden Länder, zur Durchführung des EDCTP 2 beizutragen, und die Einhaltung dieser Zusage geknüpft werden.


Voor de financiële bijdrage van de Unie is vereist dat de deelnemende landen formeel toezeggen aan de tenuitvoerlegging van het EDCTP2-programma te zullen bijdragen, en dat zij deze toezeggingen nakomen.

(22) Der Finanzbeitrag der Union sollte an die förmliche Zusage der teilnehmenden Staaten, zur Durchführung des EDCTP 2 beizutragen, und an die Einhaltung dieser Zusage geknüpft werden.


Deze begrotingsplannen moeten indicaties bevatten over de wijze waarop de geplande hervormingen en maatregelen naar verwachting zullen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen en nationale toezeggingen als bepaald in het kader van de strategie van de Unie voor groei en werkgelegenheid.

Diese Finanzplanung sollte Angaben darüber enthalten, wie die festgelegten Reformen und Maßnahmen voraussichtlich dazu beitragen werden, die im Rahmen der Strategie der Union für Wachstum und Beschäftigung gesetzten Ziele und nationalen Verpflichtungen zu erreichen.


13. benadrukt de mogelijke positieve gevolgen van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied voor het proces van Barcelona; wijst erop dat de uitstippeling van belangrijke projecten, binnen het in Parijs in juli 2008 vastgestelde kader, in sectoren van strategisch belang, zoals de bouw van nieuwe infrastructuur, samenwerking in het MKB, communicatieprojecten en projecten voor gebruikmaking van hernieuwbare energiebronnen, zullen bijdragen aan de ontwikkeling en de bevordering van de Euromediterrane handel en investeringen; merkt bovendien op dat het van wezenlijk belang is een oplossing voor vrede in het Midden-Oosten ...[+++]

13. hebt hervor, dass die Union für den Mittelmeerraum das Potenzial hat, sich positiv auf den Barcelona-Prozess auszuwirken; betont, dass die Festlegung bedeutender Projekte in strategischen Bereichen in dem im Juli 2008 in Paris vereinbarten Rahmen, beispielsweise in Bezug auf den Aufbau neuer Infrastrukturen, die Zusammenarbeit von KMU, das Kommunikationswesen und die Nutzung erneuerbarer Energiequellen, dazu beitragen wird, den Handel und Investitionen im Raum Europa-Mittelmeer voranzubringen und zu fördern; weist außerdem darau ...[+++]


een procedure waarmee de EU en de lidstaten hun toezeggingen dat zij zullen bijdragen aan GMES via bestaande infrastructuren voor in-situ observatie en dienstverlening, kunnen formaliseren;

eine zwischen der EU und den Mitgliedstaaten vereinbarte Festlegung eines Prozesses zur förmlichen Erfassung ihrer Zusagen für Beiträge zu GMES durch die bestehenden Beobachtungs- und Dienstinfrastrukturen vor Ort,


I. overwegende dat de vermindering van de productie via de aankoop van individuele quota die niet aan jongeren en andere landbouwers in de minst begunstigde gebieden zullen worden overgedragen, in geen geval tot een vermindering van het tabaksverbruik zal leiden, maar er daarentegen toe zal bijdragen dat de multinationals de 30% die overeenkomt met de Europese productie zullen invoeren zonder dat hier een sociale of financiële vergoeding voor de landbouwsector tegenover staat, ondanks de toezeggingen ...[+++]

I. in der Erwägung, daß die Verringerung der Erzeugung durch Aufkauf von individuellen Quoten, die dann nicht an junge oder andere Landwirte aus den am meisten benachteiligten Gebiete weitergegeben werden, den Tabakverbrauch in keinster Weise senken würde, sondern vielmehr dazu beitragen wird, daß transnationale Konzerne die auf die europäische Erzeugung entfallenden 30% importieren, ohne daß es irgendeine soziale oder finanzielle Gegenleistung für den Agrarsektor gibt, trotz der Versprechen der Kommission, daß sie einen Ausgleich fü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toezeggingen zullen bijdragen' ->

Date index: 2023-01-13
w