Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen geneesmiddelen behalve wanneer dergelijke » (Néerlandais → Allemand) :

(a) vergelijkingen tussen geneesmiddelen, behalve wanneer dergelijke vergelijkingen voorkomen in officieel goedgekeurde documenten, zoals de samenvatting van de productkenmerken;

(a) Vergleiche zwischen Arzneimitteln, außer in Fällen, in denen solche Vergleiche in offiziell genehmigten Unterlagen enthalten sind, wie die Zusammenfassung der Produkteigenschaften,


14. De TSB's of NEMO's die verantwoordelijk zijn voor de vaststelling van de voorwaarden of methodologieën overeenkomstig deze verordening, maken die bekend op het internet na de goedkeuring door de bevoegde regulerende instanties of, wanneer een dergelijke goedkeuring niet vereist is, na de vaststelling ervan, behalve wanneer dergelijke informatie als vertrouwelijk wordt beschouwd overeenkomstig artikel 13.

14. Die für die Ausarbeitung der Geschäftsbedingungen oder Methoden gemäß dieser Verordnung zuständigen ÜNB oder NEMOs veröffentlichen sie nach der Genehmigung durch die zuständigen Regulierungsbehörden im Internet oder, falls keine solche Genehmigung erforderlich ist, nach ihrer Ausarbeitung, es sei denn, die Informationen werden gemäß Artikel 13 als vertraulich betrachtet:


Deze verordening is niet van toepassing op de verplaatsing van kabelbaaninstallaties die zijn geïnstalleerd op het grondgebied van de Unie of op de verplaatsing van subsystemen of veiligheidscomponenten die zijn verwerkt in dergelijke installaties, behalve wanneer een dergelijke verplaatsing een aanzienlijke wijziging impliceert van de installatie waarvoor administratieve toestemming is vereist.

Diese Verordnung gilt deshalb nicht für die Verlagerung von im Gebiet der Union errichteten Anlagen oder für die Verlagerung von in solche Anlagen eingebauten Teilsystemen oder Sicherheitsbauteilen, es sei denn, die Verlagerung bringt eine erhebliche, behördlich zu genehmigende Änderung der Anlage mit sich.


Het certificaat van geschiktheid voor gebruik, aangeduid als EASA-formulier 1, vormt het bewijs van vrijgave voor gebruik voor onderdelen, behalve wanneer dergelijk onderhoud aan luchtvaartuigonderdelen is uitgevoerd in overeenstemming met punt M.A.502, onder b), punt M.A.502, onder d), of punt M.A.502, onder e), in welk geval het onderhoud onderworpen is aan procedures voor de vrijgave van luchtvaartuigen volgens punt M.A.801”.

Die anerkannte Freigabebescheinigung (EASA-Formular 1) entspricht der Freigabebescheinigung für Bauteile, es sei denn, die betreffenden Instandhaltungsarbeiten an Komponenten sind gemäß M.A.502(b), M.A.502(d) oder M.A.502(e) durchgeführt worden. In diesem Fall unterliegt die Instandhaltung den Freigabeverfahren für Luftfahrzeuge gemäß M.A.801.“


4. dringt er bij de Europese Raad op aan om, wanneer een akkoord wordt gesloten tussen de vertegenwoordigers van het Parlement en de vertegenwoordigers van de Raad in het kader van een wetgevingsprocedure, achteraf geen uitspraken te doen over de inhoud ervan, behalve wanneer het fungerend voorzitterschap heeft verklaard dat het een akkoord ad referendum betrof;

4. fordert den Europäischen Rat nachdrücklich auf, für den Fall, dass eine Einigung zwischen den Vertretern des Parlaments und denjenigen des Rates im Kontext eines Gesetzgebungsverfahrens erzielt wurde, die Angelegenheit nicht erneut zu behandeln, es sei denn, der amtierende Vorsitz hat ausdrücklich erklärt, dass die Einigung unter Zustimmungsvorbehalt steht;


Het certificaat van geschiktheid voor gebruik, aangeduid als EASA-formulier 1, vormt het bewijs van vrijgave voor gebruik voor onderdelen, behalve wanneer dergelijk onderhoud aan luchtvaartuigonderdelen is uitgevoerd in overeenstemming met punt M.A.502(b) of punt M.A.502(d), in welk geval het onderhoud onderworpen is aan procedures voor de vrijgave van luchtvaartuigen volgens punt M.A.801”.

Die anerkannte Freigabebescheinigung (EASA-Formular 1) entspricht der Freigabebescheinigung für Bauteile, es sei denn, solche Instandhaltungsarbeiten an Komponenten sind gemäß M.A.502(b) oder M.A.502(d) durchgeführt worden. In diesem Fall unterliegt die Instandhaltung den Freigabeverfahren für Luftfahrzeuge gemäß M.A.801.“


1. In afwijking van artikel 100 octies, lid 1, van Richtlijn 2001/83/EG controleert het bureau de in artikel 100 ter, onder d), van die richtlijn bedoelde productgerelateerde informatie over geneesmiddelen voordat deze beschikbaar wordt gesteld, behalve wanneer deze informatie op een website staat; de verantwoordelijkheid voor de bewaking van de inhoud van deze website ligt overeenkomstig artikel 100 nonies van Richtlijn 2001/83/EG bij een lidstaat .

1. Abweichend von Artikel 100g Absatz 1 der Richtlinie 2001/83/EG werden arzneimittelbezogene Informationen gemäß Artikel 100b Buchstabe d der genannten Richtlinie vor ihrer Bereitstellung einer Prüfung durch die Agentur unterzogen, außer wenn sich diese Informationen auf einer Website befinden, bei der die Überwachung des Inhalts gemäß Artikel 100h der Richtlinie 2001/83/EG einem Mitgliedstaat obliegt .


EL: Het recht van vestiging strekt zich niet uit tot de oprichting van kantoren of andere permanente vertegenwoordigingen van verzekeringsmaatschappijen, behalve wanneer dergelijke kantoren als agentschappen, filialen of hoofdkantoren worden gevestigd.

EL: Das Recht auf Niederlassung erstreckt sich nicht auf die Einrichtung von Vertretungen und anderen Formen der geschäftlichen Präsenz von Versicherungsgesellschaften, es sei denn, sie lassen sich als Agenturen, Zweigstellen oder Hauptstellen nieder.


"7 ter) transacties, behalve binnen de groep plaatsvindende transacties, van de moederonderneming, of van andere ondernemingen die in de consolidatie zijn opgenomen, met verbonden partijen, met inbegrip van het bedrag van dergelijke transacties, de aard van de betrekking met de verbonden partij, alsmede andere informatie over de transacties die nodig is voor het verkrijgen van inzicht in de algehele financiële positie van de ondernemingen die in de consolidatie zijn opgenomen, wanneer ...[+++]

„(7b) die Transaktionen, mit Ausnahme der konzerninternen Transaktionen, die vom Mutterunternehmen oder von anderen in die Konsolidierung einbezogenen Unternehmen mit nahe stehenden Personen eingegangen sind, einschließlich des Betrags dieser Transaktionen, der Art der Beziehung zu der nahe stehenden Person sowie andere Informationen über die Transaktionen, die notwendig sind, um die finanzielle Lage der in die Konsolidierung insgesamt einbezogenen Unternehmen zu verstehen, sofern diese Transaktionen wesentlich sind und nicht unter regulären Marktbedingungen erfolgten”.


Een dergelijke beperking mag niet tot gevolg hebben dat het recht passagiers te laten in- en uitstappen tussen twee stations op het internationale traject, ook wanneer die in dezelfde lidstaat liggen, wordt beperkt, behalve wanneer dit strikt noodzakelijk is voor de instandhouding van het economische evenwicht van de in een openbare-dienstcontract o ...[+++]

Eine derartige Einschränkung darf das Recht zur Beförderung von Fahrgästen zwischen zwei Bahnhöfen auf der Strecke eines grenzüberschreitenden Verkehrsdienstes, einschließlich zwischen zwei Bahnhöfen in demselben Mitgliedstaat, nur in dem Fall einschränken, in dem dies unbedingt erforderlich ist, um das wirtschaftliche Gleichgewicht eines Verkehrsdienstes aufrechtzuerhalten, der in einem gemeinwirtschaftlichen Vertrag festgelegt ist, und nachdem die in Artikel 30 der Richtlinie 2001/14/EG [22] genannte Regulierungsstelle dies befürwortet hat.


w