Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid » (Néerlandais → Allemand) :

In de afgelopen twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid dat tienduizenden mensen hun huizen hebben moeten verlaten, en dat een onbekend aantal burgerslachtoffers is gevallen.

In den letzten beiden Monaten haben diese Kämpfe dazu geführt, dass Zehntausende aus ihrer Heimat vertrieben wurden und eine unbekannte Anzahl toter Zivilisten zu beklagen ist.


12. uit zijn solidariteit met het Libische volk en veroordeelt het recente militaire optreden en geweld ten stelligste, evenals de mensenrechtenschendingen die voortvloeien uit de aanhoudende gevechten en militaire operaties; spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het leed van de Libische burgerbevolking en alle migranten, expats en in Libië gestrande vluchtelingen; merkt op dat de gevechten in West-, Oost- en Zuid-Libië van de afgelopen maanden hebben geleid tot honderden burgerdoden, massale ontheemding en sc ...[+++]

12. verleiht seiner Solidarität mit dem libyschen Volk Ausdruck und verurteilt scharf die Militäraktionen und die Gewalt sowie die Menschenrechtsverletzungen und -missbräuche, die in jüngster Zeit durch die andauernden Gefechte und Militäroperationen verursacht wurden; bekundet seine tiefe Besorgnis über das Leid der libyschen Zivilbevölkerung und aller Migranten, Mitarbeiter im Auslandseinsatz und Flüchtlinge, die in Libyen gestrandet sind; stellt f ...[+++]


Deze acties hebben ertoe geleid dat nu al, voordat de maatregelen van vandaag werden goedgekeurd, twee aangemelde instanties tijdelijk geen certificaten meer mogen uitgeven, totdat zij de geconstateerde tekortkomingen hebben verholpen.

Schon vor der Annahme der heutigen Maßnahmen haben diese Aktionen dazu geführt, dass zwei benannte Stellen vorläufig keine Bescheinigungen mehr ausstellen dürfen, bis die festgestellten Mängel behoben sind.


– Voorzitter, ik heb het gevoel dat daar nog een groot aantal mensen staat te tekenen, dus daarom denk ik dat het goed is dat we nog een of twee minuten wachten en in die ene minuut dat we nog wachten, zou ik het volgende willen opmerken: de hoofdingang van dit Parlement is al sinds twee maanden gesloten; ...[+++]

– (NL) Herr Präsident! Da viele noch beim Unterzeichnen sind, hielt ich es für das Sinnvollste, noch einige Minuten zu warten, und während dieser Zeit möchte ich darauf hinweisen, dass der Haupteingang zum Parlamentsgebäude seit nunmehr zwei Monaten geschlossen ist.


Dat heeft ertoe geleid dat de lidstaten in 2000 unaniem twee richtlijnen hebben vastgesteld:

Dies führte im Jahr 2000 zur einstimmigen Verabschiedung von zwei Richtlinien durch die Mitgliedstaaten:


Met luchtvaartautoriteiten van twee landen, Albanië en de Russische Federatie, is nauw en intensief samengewerkt, wat ertoe heeft geleid dat beide landen stringente maatregelen hebben genomen om de veiligheidsrisico's van hun luchtvaartmaatschappijen die op de EU vliegen, te bestrijden.

Die enge und intensive Zusammenarbeit mit den Luftfahrtbehörden zweier Staaten – Albanien und Russische Föderation – hat dazu geführt, dass beide Staaten entschlossene Maßnahmen getroffen haben, um jegliches Risiko in Bezug auf die Sicherheit ihrer in der EU verkehrenden Luftfahrtunternehmen einzudämmen und zu beherrschen.


Het gebrek aan tijd, de drukke werkschema’s en de droom van buitenlandse landen hebben ertoe geleid dat ouders minder toezicht hebben op hun kinderen tijdens vakanties en andere vrije dagen en in de tijd tussen twee en zes uur op schooldagen.

Zeitmangel, Arbeitsdruck, der Traum von fernen Ländern haben während der Ferien und in der Zeit von 14 bis 18 Uhr an Schultagen zu einer Verminderung der elterlichen Aufsicht über ihre Kinder geführt.


In Zweden hebben we een storm gehad die ertoe geleid heeft dat tegen de 50 000 huishoudens en natuurlijk ook fabrieken en kleine ondernemingen in de getroffen gebieden meer dan twee maanden na de storm zonder elektriciteit hebben gezeten, wat volstrekt onaanvaardbaar is.

Nach einem schweren Sturm waren in Schweden bis zu 50 000 Haushalte, und natürlich auch die Industrie und Kleinunternehmen in den betroffenen Gebieten, mehr als zwei Monate lang ohne Strom, was völlig inakzeptabel ist.


De gevechten hebben ertoe geleid dat een aanzienlijk deel van de bevolking is gevlucht.

Die kämpferischen Auseinandersetzungen haben zur Vertreibung eines großen Teils der Bevölkerung geführt.


Ik ben pas sinds een paar maanden lid van de Commissie begrotingscontrole. Ik denk dat de vergaderingen en verslagen in de laatste twee maanden bij mij waarschijnlijk tot meer vragen dan antwoorden hebben geleid.

Die meisten Menschen sind der Ansicht, daß sich die Lage in der Kommission im genannten Zeitraum eher verschlechtert hat. Ich gehöre dem Ausschuß für Haushaltskontrolle erst seit einigen Monaten an, und meiner Meinung nach haben die Beratungen und Berichte der letzten zwei Monate mehr Fragen aufgeworfen als beantwortet.


w