Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiterlijk begin januari » (Néerlandais → Allemand) :

Begin januari 2016 zouden in Griekenland in totaal 35 000 opvangplaatsen beschikbaar moeten zijn – daarmee zou het land de verbintenis overtreffen die het aanging tijdens de vergadering van de leiders inzake de Westelijke Balkan om uiterlijk eind 2015 in 30 000 plaatsen te voorzien.

Anfang Januar 2016 dürften in Griechenland insgesamt 35 000 Aufnahmeplätze zur Verfügung stehen, so dass die Zusage Griechenlands beim Treffen der Staats- und Regierungschefs zur Westbalkanroute, bis Ende 2015 30 000 Plätze bereitzustellen, übertroffen wird.


De tweede fase, als bedoeld in artikel 162, lid 5, onder b), van Richtlijn 2013/36/EU, van het MSI-buffervereiste moet vanaf 1 januari 2017 gelden voor de MSI's die door de betrokken autoriteiten voor het einde van 2015 of uiterlijk begin 2016 zijn aangewezen op basis van de afsluitingsgegevens van boekjaren vóór juli 2015,

Der zweite Schritt gemäß Artikel 162 Absatz 5 Buchstabe b der Richtlinie 2013/36/EU der G-SRI-Pufferanforderung sollte ab 1. Januar 2017 für die G-SRI gelten, die von den zuständigen Behörden Ende 2015 oder spätestens Anfang 2016 auf der Grundlage von Daten aus vor Juli 2015 endenden Geschäftsjahren bestimmt werden —


Overeenkomstig artikel 3, § 1, vierde lid, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015, stuurt het betaalorgaan uiterlijk 20 december voor het begin van de verbintenis een schrijven aan de landbouwer waarin bevestigd wordt dat zijn steunaanvraag al dan niet ontvankelijk is en dat de verbintenis op 1 januari e.k. begint te lopen.

In Anwendung von Artikel 3 § 1 Absatz 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 übersendet die Zahlstelle dem Landwirt spätestens am 20. Dezember vor Beginn seiner Verpflichtung ein Schreiben, in dem ihm bestätigt wird, ob sein Antrag zulässig ist oder nicht, und dass die Verpflichtung am kommenden 1. Januar beginnt.


Als de steunaanvraag ontvankelijk is, stuurt het betaalorgaan volgens dezelfde modaliteiten als die bedoeld in artikel 8, § 2, en uiterlijk op 20 december vóór het begin van zijn verbintenis een schrijven aan de landbouwer waarin bevestigd wordt dat zijn verbintenis op 1 januari ingaat.

Insofern der Beihilfeantrag zulässig ist, übermittelt die Zahlstelle nach den Modalitäten, die jenen entsprechen, die in Artikel 8, § 2 angeführt werden, spätestens bis am 20. Dezember vor Beginn der Verpflichtung ein Schreiben, durch das sie dem Landwirt bestätigt, dass seine Verpflichtung am 1. Januar beginnt.


bevestigt de instelling van het EU-netwerk van correspondenten inzake energiezekerheid; verzoekt alle lidstaten voor 31 januari 2007 hun energiecorrespondent(en) te benoemen, zodanig dat het netwerk begin 2007 operationeel kan worden; geeft aan dat zodra de benoemingen gedaan zijn, de Commissie als contactpunt in onderlinge overeenstemming met het voorzitterschap, een eerste vergadering van het netwerk zal bijeenroepen om een duidelijke opdrachtbeschrijving op te stellen op basis van de blauwdruk die in de bijlage is gegeven; verzo ...[+++]

bestätigt die Errichtung des EU-Netzes von Energiesicherheits-Korrespondenten; ersucht jeden Mitgliedstaat, seinen (seine) Energiesicherheits-Korrespondenten vor dem 31. Januar 2007 zu benennen, damit das Netz Anfang 2007 seine Arbeit aufnehmen kann; stellt fest, dass die Kommission, die als Kontaktstelle fungiert, im Anschluss an diese Benennungen in Abstimmung mit dem Vorsitz eine erste Tagung des Netzes einberufen wird, auf der auf der Grundlage des Konzepts für das Netz (siehe Anlage) ein klares Mandat erstellt werden soll; ersucht die Kommission, spätestens im Dezember 2007 auf der Grundlage der Erfahrungen über die Funktionswei ...[+++]


39. erkent de inspanningen van de secretaris-generaal om ten minste een begin te maken met de invoering van het herschikkingsproces voor de komende drie jaar; is van mening dat dit proces met de nodige medewerking en inzet van alle betrokkenen veel verder kan worden ontwikkeld; heeft na de bemiddelingsvergadering van 5 oktober 2006 met het Bureau besloten per 1 januari 2007 15 posten van het organigram van het Europees Parlement te schrappen; verzoekt de Administratie om er, in overeenstemming met de goedgekeurde herschikkingsregel ...[+++]

39. würdigt die Anstrengungen des Generalsekretärs, zumindest die Durchführung des Umschichtungsprozesses für die nächsten drei Jahre in Gang zu bringen; ist der Auffassung, dass diese Maßnahme mit der erforderlichen Kooperation und dem nötigen Engagement aller Beteiligten in einem größeren Umfang durchgeführt werden könnte; hat aufgrund der Vermittlungssitzung vom 5. Oktober 2006 mit dem Präsidium beschlossen, zum 1. Januar 2007 15 Planstellen aus dem Stellenplan des Europäischen Parlaments zu streichen; ersucht die Verwaltung, gemäß dem angenommenen Umschichtungsplan sicherzustellen, dass alle freiwerdenden Planstellen nicht autom ...[+++]


39. erkent de inspanningen van de secretaris-generaal om ten minste een begin te maken met de invoering van het herschikkingsproces voor de komende drie jaar; is van mening dat dit proces met de nodige medewerking en inzet van alle betrokkenen veel verder kan worden ontwikkeld; heeft na de bemiddelingsvergadering van 5 oktober 2006 met het Bureau besloten per 1 januari 2007 15 posten van het organigram van het Europees Parlement te schrappen; verzoekt de Administratie om er, in overeenstemming met de goedgekeurde herschikkingsregel ...[+++]

39. würdigt die Anstrengungen des Generalsekretärs, zumindest die Durchführung des Umschichtungsprozesses für die nächsten drei Jahre in Gang zu bringen; ist der Auffassung, dass diese Maßnahme mit der erforderlichen Kooperation und dem nötigen Engagement aller Beteiligten in einem größeren Umfang durchgeführt werden könnte; hat aufgrund der Vermittlungssitzung vom 5. Oktober 2006 mit dem Präsidium beschlossen, zum 1. Januar 2007 15 Planstellen aus dem Stellenplan des Europäischen Parlaments zu streichen; ersucht die Verwaltung, gemäß dem angenommenen Umschichtungsplan sicherzustellen, dass alle freiwerdenden Planstellen nicht autom ...[+++]


9. constateert met bezorgdheid dat de werkzaamheden van de meeste parlementaire commissies en werkgroepen bij de Raad die bevoegd zijn voor de verschillende basisbesluiten van het voormalige hoofdstuk A-30 en de overige begrotingslijnen van het vroegere deel B van de begroting vertraging hebben opgelopen; roept de Raad en alle betrokken parlementaire commissies op al het mogelijke te doen opdat de basisbesluiten uiterlijk op het overleg van 24 november 2003 worden goedgekeurd zodat zij op 1 januari 2004 in werking kunnen treden; ver ...[+++]

9. ist besorgt über die Verzögerungen bei der Arbeit der meisten parlamentarischen Ausschüsse und der Arbeitsgruppen im Rat, die für die verschiedenen Basisrechtsakte im Rahmen des ehemaligen Kapitels A-30 und weiterer Haushaltslinien des ehemaligen Teils B des Haushaltsplans federführend sind; fordert den Rat und alle zuständigen Ausschüsse auf, ihr Möglichstes zu tun, um zu gewährleisten, dass die Basisrechtsakte spätestens in der Konzertierung am 24. November 2003 beschlossen werden können, um die Ausführung ab 1. Januar 2004 zu garantieren; fordert die Kommission auf, Übergangsmaßnahmen vorzusehen, damit Zuschüsse ab ...[+++]


Aan het begin van ieder jaar en uiterlijk op 31 januari deelt de telersvereniging de lidstaat het definitieve bedrag van de uitgaven van het voorgaande jaar mede en doet zij dit vergezeld gaan van de nodige bewijzen teneinde de resterende overheidssteun te kunnen ontvangen.

Zu Beginn eines jeden Jahres, spätestens jedoch am 31. Januar teilt die Erzeugerorganisation dem Mitgliedstaat den endgültigen Betrag der Ausgaben des Vorjahres unter Vorlage der erforderlichen Nachweise mit, so dass der Restbetrag der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft gezahlt werden kann.


De Gemeenschap heeft ook intern haar werk gedaan : de verordeningen tot uitvoering van de Overeenkomst (instrument tegen schadeveroorzakende prijzen en de kaderregeling voor de door de Overeenkomst toegestane steunmaatregelen) zouden vóór het eind van het jaar of uiterlijk begin januari door de Raad moeten zijn aangenomen.

Die Gemeinschaft hat ebenfalls ihre Arbeit auf interner Ebene geleistet: Die Durchführungsvorschriften zu dem Abkommen (Instrument gegen die nachteiligen Preise und Kontrolle der vom Abkommen genehmigten Hilfen) dürften vor Jahresende oder spätestens Anfang Januar vom Rat angenommen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk begin januari' ->

Date index: 2022-04-10
w