Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie zullen inzien » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vermoed dat dit burgerinitiatief daar weinig verandering in zal brengen en dat vind ik overigens niet erg, want hoe meer mensen het failliet van deze Europese Unie zullen inzien, hoe beter.

Ich vermute, dass diese Bürgerinitiative sehr wenig daran ändern wird. Aber das beunruhigt mich nicht, denn je mehr Menschen einsehen, dass die EU zum Scheitern verurteilt ist, desto besser ist es.


Ik geloof sterk dat de meeste burgers van de Europese Unie en Turkije aan het eind van dit proces duidelijk de voordelen zullen inzien van een nieuw en modern Turkije dat lid van de EU is.

Ich bin überzeugt, dass die meisten Bürger der EU und der Türkei am Ende dieses Prozesses die Vorteile einer neuen und modernen Türkei, die der Europäischen Union angehört, deutlich erkennen werden.


De Europese Unie hoopt dat alle politieke leiders, in het belang van een harmonische ontwikkeling van het land, zullen inzien dat zij de plicht hebben hun respectieve functie op een legale en constructieve manier uit te oefenen.

Sie bringt die Hoffnung zum Ausdruck, dass alle politischen Führer im Interesse einer harmonischen nationalen Entwicklung anerkennen, dass sie die Pflicht haben, ihr jeweiliges Amt gesetzeskonform und konstruktiv auszuüben.


Prodi, voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de eerste minister, geachte afgevaardigden, mijns inziens is er geen betere inleiding op dit debat dan de laatste overpeinzing over de toekomst. De gebeurtenissen van de komende maanden zullen immers een stempel drukken op de ontwikkelingen die zich in de komende jaren in de Unie zullen voltrekken.

Prodi, Präsident der Kommission. – (IT) Herr Präsident Cox, Herr Premierminister Ahern, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Die beste Einleitung zu dieser Aussprache ist meines Erachtens eine zielgerichtete Überlegung über die Zukunft, werden doch die Ereignisse der vor uns liegenden Monate den Kurs der Union für viele kommende Jahre prägen.


Het zal mijns inziens moeilijk worden om aan de burgers van de Europese Unie uit te leggen hoe alle uitgaven van de Europese Unie kunnen worden gefinancierd met 112 miljard euro, terwijl de uitgaven al in 2007 naar verwachting tegen de 130 miljard euro zullen bedragen.

Ich denke, es wird nicht leicht sein, den Bürgern der EU zu erklären, wie alle Ausgaben der Union mit insgesamt 112 Milliarden Euro finanziert werden sollen, wenn für das Jahr 2007 Zahlungen von etwa 130 Milliarden Euro erwartet werden.


Mijns inziens zullen de nadelen van deze manier van doen echter groter zijn dan de voordelen. De Europese Unie lijkt op wat wij in Frankrijk een “auberge espagnole” of Spaanse herberg noemen: iedereen moet zijn eigen benodigdheden zelf meenemen. Engeland ziet in de Unie een markt, Frankrijk een politieke oefening, Italië een geloof. en Duitsland hoop en wording.

Denn die Europäische Union ist wie eine Küche, in der jeder sein eigenes Süppchen kocht: für die Engländer ist sie ein Markt, für Frankreich eine Politik, für Italien eine Sache des Glaubens, für Deutschland eine Hoffnung und eine Entwicklungsmöglichkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie zullen inzien' ->

Date index: 2021-02-16
w