Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaak als zeer verdienstelijke partners blijken » (Néerlandais → Allemand) :

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergu ...[+++]

Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden und durch d ...[+++]


31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;

31. empfiehlt der Kommission, eine ausreichende Zahl von Exemplaren des Berichts für 2001 in den erforderlichen Sprachen zu drucken, damit er in den Entwicklungsländern, in den Mitgliedstaaten und insbesondere bei den Nichtregierungsorganisationen, die häufig äußerst nützliche Partner bei der Umsetzung der EU-Kooperationspolitik sind, eine möglichst umfassende Verbreitung findet;


31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;

31. empfiehlt der Kommission, eine ausreichende Zahl von Exemplaren des Berichts für 2001 in den erforderlichen Sprachen zu drucken, damit er in den Entwicklungsländern, in den Mitgliedstaaten und insbesondere bei den Nichtregierungsorganisationen, die häufig äußerst nützliche Partner bei der Umsetzung der EU-Kooperationspolitik sind, eine möglichst umfassende Verbreitung findet;


Het voorzitterschap werkt onder het motto "realisme en ambitie", en dat is iets wat me zeer aanspreekt, want in de afgelopen jaren hebben we een soort traditie zien groeien van steeds maar nieuwe prioriteiten toevoegen aan de agenda en bij elke Raadstop worden er plechtige verklaringen afgelegd, maar in werkelijkheid blijken het vaak holle frasen en komt er van actie helemaal niets terecht.

Die Präsidentschaft arbeitet nach dem Motto „Realismus und Ehrgeiz“, was mich stark anspricht, weil in den letzten Jahren eine wachsende Tendenz zur Aufnahme immer neuer Prioritäten in die Agenda zu beobachten war und auf jedem Ratsgipfel feierliche Erklärungen abgegeben wurden, die sich in Wirklichkeit oft als hohle Phrasen erwiesen und keinerlei Maßnahmen nach sich zogen.


2. is bezorgd dat in de kandidaat-lidstaten nog steeds onvoldoende bestuurscapaciteit aanwezig is en dat daardoor de procedures voor deelname aan de planning nog niet overeenkomstig de Europese norm worden doorgevoerd, hetgeen vaak tot vertraging bij de uitvoering leidt, aangezien tegenstrijdigheden in de planning zeer laat bekend worden; verlangt derhalve dat tenminste tweederde van de technische bijstand in de kandidaat-lidstaten wordt betaald en met name wordt gebruikt voor een intensievere scholing van ...[+++]

2. betrachtet mit Sorge, dass in den Beitrittsländern noch immer nicht ausreichend Verwaltungskapazitäten vorhanden sind, und damit die Beteiligungsverfahren bei Planungen noch nicht dem europäischen Standard entsprechend durchgeführt werden, was häufig zu Verspätung bei der Umsetzung führt, weil Planungswidersprüche sehr spät bekannt werden; fordert deshalb, dass mindestens zwei Drittel der Technischen Hilfe in die Beitrittsländer gezahlt wird und insbesondere für mehr Training für Verwaltung, Sozial- und Umweltpartner und lokale un ...[+++]


15. acht het tevens wenselijk dat de Commissie een hernieuwde dialoog met de sociale partners van de Unie en van de kandidaat-landen opzet om na te gaan of de grondslagen voor een arbeidsrecht, inkomensbeleid en sociale zekerheid voor de Unie gelegd kunnen worden, al is het maar in eerste aanzet die verdere uitwerking behoeft, om aan de hand daarvan gezamenlijke doelstellingen, definities en minimumnormen te formuleren; in dit verband is het ook zinvol de gedachte nog eens opnieuw te bekijken ...[+++]

15. weist darauf hin, dass es ferner angemessen wäre, wenn die Kommission erneut in einen Dialog mit den Sozialpartnern in der Gemeinschaft und in den Beitrittsländern eintreten würde, um die Möglichkeit zu prüfen, Grundlagen für das Arbeitsrecht, die Lohnpolitik und die soziale Sicherheit für die gesamte Gemeinschaft zu entwerfen, auch wenn diese erst im Entstehen begriffen sind, um auf dieser Grundlage gemeinsame Ziele, Definitionen und Mindestnormen zu formulieren; in diesem Zusammenhang ist es auch sinnvoll, die Idee, eine Art „europäisches Arbeitnehmerstatut“ einzuführen, d.h. ein parallele ...[+++]


Blijkens de parlementaire voorbereiding bestond het door de wetgever nagestreefde doel erin met een specifieke wetgeving te reageren tegen de misbruiken die zich in het domein van de huwelijksbemiddeling hadden voorgedaan omdat die misbruiken konden indruisen tegen de menselijke waardigheid en het noodzakelijk leek één van de partijen bij de overeenkomst te beschermen, namelijk de klant die « vaak in een ze ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Zielsetzung des Gesetzge bers darin bestand, durch eine spezifische Gesetzgebung gegen die Missbräuche vorzuge hen, die auf dem Gebiet der Ehevermitt lung aufgetreten waren, da diese Missbräuche die Würde des Menschen verletzen konnten und die Notwendigkeit deutlich geworden war, einen der beiden Vertragspartner, der « sich gegenüber den Ehever mittlungs büros häufig in einer unterlege nen ...[+++]


Blijkens de parlementaire voorbereiding bestond het door de wetgever nagestreefde doel erin met een specifieke wetgeving te reageren tegen de misbruiken die zich in het domein van de huwelijksbemiddeling hadden voorgedaan omdat die misbruiken konden indruisen tegen de menselijke waardigheid en het noodzakelijk leek één van de partijen bij de overeenkomst te beschermen, namelijk de klant die « vaak in een ze ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Zielsetzung des Gesetzgebers darin bestand, durch eine spezifische Gesetzgebung gegen die Missbräuche vorzugehen, die auf dem Gebiet der Ehevermittlung aufgetreten waren, da diese Missbräuche die Würde des Menschen verletzen konnten und die Notwendigkeit deutlich geworden war, einen der beiden Vertragspartner, der « sich gegenüber den Ehevermittlungsbüros häufig in einer unterlegenen Stellung befindet », zu schützen (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 81/6, S. 9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak als zeer verdienstelijke partners blijken' ->

Date index: 2023-03-06
w