Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vasthouden mijns inziens moeten juist » (Néerlandais → Allemand) :

Mijns inziens moeten partners die zaken doen met elkaar en die een partnerschap op mondiaal niveau opbouwen, niet alleen in de onderhandelingen systematisch vasthouden aan hun eigen waarden, maar ook de juiste conclusies trekken.

Ich glaube aber auch, dass es zwischen Partnern, die miteinander Wirtschaft treiben, die miteinander eine Partnerschaft auf globaler Ebene aufbauen, ein Gesetz der Notwendigkeit ist, seine eigenen Werte nicht nur in Verhandlungen zu betonen, sondern auch Konsequenzen daraus zu ziehen.


Wij moeten de knapste koppen weer naar Europa terughalen of in Europa vasthouden. Mijns inziens moeten juist die investeringen worden gedaan, in het eigen land maar natuurlijk ook in onze buurlanden. Ook de buurlanden die de weg naar Europa zijn ingeslagen, moeten meer investeren in onderwijs en opleiding.

Wir müssen wieder die besten Köpfe nach Europa zurückbekommen oder hier in Europa behalten; ich glaube, dass gerade diese Investitionen ganz wichtig sind. Im eigenen Land, aber natürlich auch in unseren Nachbarländern, damit wir auch in unseren Nachbarländern, die auf dem Weg nach Europa sind, mehr in Bildung und Ausbildung investieren.


Mijns inziens moeten we zoveel mogelijk vasthouden aan de drie beginselen die tijdens deze bijeenkomst zijn aangenomen en in het bijzonder aan de gemeenschappelijke doelstelling om de visumplicht zo snel mogelijk af te schaffen.

Meiner Meinung nach sollten wir so weit wie möglich an den drei bei dieser Gelegenheit vereinbarten Grundsätzen festhalten, insbesondere an dem gemeinsamen Ziel der schnellstmöglichen Aufhebung der Visumpflicht.


De aanpak die de Commissie en de Europese Unie hebben gekozen - namelijk het vasthouden aan onze intentie om de 5+2-onderhandelingen intensief voort te zetten of te hervatten - is mijns inziens de juiste weg, en daar mogen wij niet van afwijken.

Der Ansatz, den die Kommission und die Europäische Union gewählt haben, dass wir nämlich darauf beharren, die 5+2-Verhandlungen intensiv weiterzuführen bzw. sie überhaupt wieder in Gang zu bringen, das ist der Weg, den wir nicht verlassen sollten.


Mijns inziens moeten wij juist in de huidige economische situatie in de Europese Unie, waarin gelukkig hoge groeicijfers worden geregistreerd, de achterstand zien te verminderen in plaats van te vergroten.

Ich bin der Meinung, dass gerade in einer wirtschaftlichen Situation in der Europäischen Union, in der wir erfreulicherweise hohe Wachstumsraten verzeichnen können, die Rückstände abgebaut und nicht weiter aufgebaut werden sollten.


Ook de consumenten moeten inzien dat zij er de verantwoordelijkheid voor dragen levensmiddelen op juiste wijze te bewaren, te hanteren en te bereiden.

Die Verbraucher ihrerseits müssen sich bewußt sein, daß sie für die sachgemäße Lagerung, Handhabung und Zubereitung der Lebensmittel verantwortlich sind.


Van centrumlinks tot centrumrechts zouden politieke krachten en actoren mijns inziens hun comfortzone moeten verlaten.

Von Mitte-links bis Mitte-rechts: Politische Kräfte und Akteure müssen ihre Wohlfühlzone verlassen, so meine ich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vasthouden mijns inziens moeten juist' ->

Date index: 2025-03-18
w