Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisprogramma van een partij
Beperking van commercialisering
Gematigd verbod
OVCW
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Stichting van een partij
Van
Verbod
Verbod op doorverkoop met verlies
Verbod op verlieslatend doorverkopen
Verbod tot commercialisering
Verbod tot verblijf
Verbod van een partij
Verbod van inflatoire financiering
Verbod van monetaire financiering
Verbod van vrij verkeer
Zacht verbod

Vertaling van "verbod zou worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


verbod van inflatoire financiering | verbod van monetaire financiering

Verbot der Währungsfinanzierung


verbod op doorverkoop met verlies | verbod op verlieslatend doorverkopen

Verbot des Weiterverkaufs zum Verlustpreis


oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]


beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]


Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verbod zou dus strijdig zijn met de artikelen 34 en 35 van het VWEU.

Das Verbot stehe daher im Widerspruch zu den Artikeln 34 und 35 des AEUV.


Het zou ook strijdig zijn met artikel 49 van het VWEU, dat voorziet in een verbod op beperkingen van de vrijheid van vestiging voor onderdanen van een lidstaat op het grondgebied van een andere lidstaat.

Es stehe ebenfalls im Widerspruch zu Artikel 49 des AEUV, in dem ein Verbot von Einschränkungen der Niederlassungsfreiheit der Bürger eines Mitgliedstaates auf dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaates vorgesehen sei.


Volgens hem zou de aan de belastingadministratie verleende machtiging om hypothecaire inschrijvingen te nemen tot zekerheid van schuldvorderingen in de opschorting tijdens de duur van de opschorting een verschil in behandeling doen ontstaan tussen, enerzijds, de andere schuldeisers in de opschorting dan de belastingadministratie, die het verbod krijgen om tijdens de opschorting enig beslag, ook een bewarend, voor een schuldvordering in de opschorting te leggen, en, anderzijds, de belastingadministratie die niet het verbod krijgt om ti ...[+++]

Nach seiner Auffassung werde durch die der Steuerverwaltung verliehene Ermächtigung, während der Dauer des Aufschubs Hypothekeneintragungen zur Sicherung von aufgeschobenen Schuldforderungen vorzunehmen, ein Behandlungsunterschied geschaffen zwischen einerseits den anderen Aufschubgläubigern als der Steuerverwaltung, denen es verboten sei, während des Aufschubs irgendeine Pfändung, einschließlich der Sicherungspfändung, für eine aufgeschobene Schuldforderung durchzuführen, und andererseits der Steuerverwaltung, der es nicht verboten s ...[+++]


Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten strijdige bedingen [...] nietig [zijn] voor zover zij ertoe strekken ...[+++]

Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder dat verbod, zou het doel van de wet, namelijk de organisatie, « in het belang van de geschiedkundige opzoekingen [van] een degelijke archiefdienst », niet kunnen worden bereikt (Parl. St., Senaat, 1951-1952, nr. 282, pp. 3-5; Parl. St., Kamer, 1954, nr. 84/2, p. 1).

Ohne dieses Verbot könnte das Ziel des Gesetzes, nämlich die Organisation eines « ordnungsgemässen Archivdienstes im Interesse der historischen Forschung », nicht erreicht werden (Parl. Dok., Senat, 1951-1952, Nr. 282, SS. 3-5; Parl. Dok., Kammer, 1954, Nr. 84/2, S. 1).


Het in de prejudiciële vragen vermelde verbod zou immers niet voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling, maar uit reglementaire bepalingen die door de Waalse Regering en door de Vlaamse Regering zijn aangenomen en die aan de taxichauffeurs die vallen onder een taxi-exploitant die ertoe is gemachtigd op het grondgebied van het Waalse Gewest of op dat van het Vlaamse Gewest een taxidienst te exploiteren, de verplichting opleggen om « leeg » terug te keren naar het grondgebied van dat Gewest na een rit op het grondgebied van het ...[+++]

Das in den Vorabentscheidungsfragen angeführte Verbot ergebe sich aber nicht aus der fraglichen Bestimmung, sondern aus Verordnungsbestimmungen, die durch die Wallonische Regierung und durch die Flämische Regierung angenommen worden seien und die es den Taxifahrern, die einem Taxibetreiber unterstünden, der eine Zulassung zum Betreiben eines Taxidienstes auf dem Gebiet der Wallonischen Region oder demjenigen der Flämischen Region besitze, vorschrieben, « leer » auf deren Gebiet zurückzukehren, nachdem sie eine Fahrt auf dem Gebiet der ...[+++]


Zij is van mening dat de vermelding van het verbod op de uittreksels uit het strafregister « model 2 », terwijl het verbod zou zijn opgeheven vóór het ogenblik waarop het daaropvolgende vonnis kracht van gewijsde heeft verkregen, de artikelen 10, 11, 22 en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt.

Sie ist der Auffassung, dass der Vermerk des Verbots in den Auszügen aus dem Strafregister « Muster 2 », obwohl das Verbot aufgehoben worden sei, bevor das darauf folgende Urteil rechtskräftig werde, gegen die Artikel 10, 11, 22 und 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstosse.


Ten aanzien van de overdracht van de afdelingen « monumenten- en landschapszorg », « stedenbouw » en « stedenbouwkundige en ruimtelijke ordening » aan de hogescholen die het studiegebied « architectuur » binnen hun onderwijsbevoegdheid hebben en aan hogescholen die het studiegebied « industriële wetenschappen en technologie, en nautische wetenschappen » binnen hun onderwijsbevoegdheid hebben, bestaat tussen beide categorieën van hogescholen niet een zodanig verschil dat hieruit voor de decreetgever het verbod zou voortvloeien om die o ...[+++]

In Bezug auf die Ubertragung der Abteilungen « Denkmal- und Landschaftspflege », « Städtebau » und « städtebauliche Ordnung und Raumordnung » auf die Hochschulen, die den Studienbereich « Architektur » in ihrer Unterrichtsbefugnis haben, sowie auf die Hochschulen, die den Studienbereich « Industrielle Wissenschaften und Technologie sowie nautische Wissenschaften » in ihrer Unterrichtsbefugnis haben, besteht zwischen den beiden Kategorien von Hochschulen kein so bedeutender Unterschied, dass sich daraus für den Dekretgeber das Verbot ergeben würde, dies ...[+++]


is bezorgd over de impasse in de onderhandelingen in verband met ontwapening over kwesties als een verdrag betreffende het verbod op de vervaardiging van splijtstoffen voor kernwapens en een protocol voor de controle op het Verdrag inzake biologische wapens, alsmede over het gebrek aan voortgang met betrekking tot de ratificatie van het Verdrag inzake een algeheel verbod op kernproeven; erkent niettemin dat de 63ste zitting van de VN de EU een uitstekende gelegenheid biedt om leiderschap te tonen ten aanzien van het bevorderen van de ...[+++]

ist besorgt wegen des Stillstands in den abrüstungsspezifischen Gesprächen und Verhandlungen über Themen wie einen Vertrag über das Verbot der Produktion von Spaltmaterial für Kernwaffen oder andere Kernsprengkörper und ein Verifizierungsprotokoll zum Übereinkommen über biologische Waffen sowie wegen des Mangels an Bewegung bei der Ratifizierung des Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen; ist sich dennoch der Tatsache bewusst, dass die 63. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen der Europäischen Union eine hervorragende Gelegenheit bietet, Führungsstärke bei der Förderung der Ratifizierung und weltweiten An ...[+++]


Het verbod zou ophouden uitwerking te hebben indien het koninklijk besluit tijdig werd bekrachtigd, « doch met uitzondering van de tenuitvoerlegging van het besluit gedurende de periode voorafgaand aan de uitvoerbaarheid van deze bekrachtigingswet ».

Das Verbot sollte unwirksam werden, wenn der königliche Erlass fristgemäss bestätigt würde, « jedoch mit Ausnahme der Ausführung des Erlasses während des Zeitraums vor der Ausführbarkeit dieses Bestätigungsgesetzes ».


w