Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goedmaken
Herstel
Herstellen
Redres
Schade vergoeden
Schadeloos stellen
Vergoeden
Vergoeding
Verhaal
Verhalen

Vertaling van "vergoeden waardoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






goedmaken | herstel | herstellen | redres | schadeloos stellen | vergoeden | vergoeding | verhaal | verhalen

Wiedergutmachung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Elke daad van de mens, waardoor aan een ander schade wordt veroorzaakt, verplicht degene door wiens schuld de schade is ontstaan, deze te vergoeden ».

« Jegliche Handlung eines Menschen, durch die einem anderen ein Schaden zugefügt wird, verpflichtet denjenigen, durch dessen Verschulden der Schaden entstanden ist, diesen zu ersetzen ».


« Elke daad van de mens, waardoor aan een ander schade wordt veroorzaakt, verplicht degene door wiens schuld de schade is ontstaan, deze te vergoeden ».

« Jegliche Handlung eines Menschen, durch die einem anderen ein Schaden zugefügt wird, verpflichtet denjenigen, durch dessen Verschulden der Schaden entstanden ist, diesen zu ersetzen ».


Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « Elke daad van de mens, waardoor aan een ander schade wordt veroorzaakt, verplicht degene door wiens schuld de schade is ontstaan, deze te vergoeden ».

Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches bestimmt: « Jegliche Handlung eines Menschen, durch die einem anderen ein Schaden zugefügt wird, verpflichtet denjenigen, durch dessen Verschulden der Schaden entstanden ist, diesen zu ersetzen ».


9. wijst erop dat Europese luchthavens aanzienlijke concurrentiedruk ondervinden van zowel luchtvaartmaatschappijen als concurrerende luchthavens, waardoor gebruikers de kost voor de infrastructuur niet volledig vergoeden; dringt er daarom bij de Commissie op aan deze ontwikkelingen in aanmerking te nemen bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn inzake luchthavengelden;

9. weist darauf hin, dass die europäischen Flughäfen erheblichem Wettbewerbsdruck – sowohl von Fluggesellschaften als auch von konkurrierenden Flughäfen – ausgesetzt sind, was dazu führt, dass die Nutzer nicht die vollen Infrastrukturkosten tragen; fordert die Kommission daher nachdrücklich auf, diesen Entwicklungen bei der Durchführung der Richtlinie über Flughafenentgelte Rechnung zu tragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Elke daad van de mens, waardoor aan een ander schade wordt veroorzaakt, verplicht degene door wiens schuld de schade is ontstaan, deze te vergoeden ».

« Jegliche Handlung eines Menschen, durch die einem anderen ein Schaden zugefügt wird, verpflichtet denjenigen, durch dessen Verschulden der Schaden entstanden ist, diesen zu ersetzen ».


- De Academie regelt de reizen van deelnemers die hun kosten terugbetaald kunnen krijgen om ervoor te zorgen dat deze reizen op zo goedkoop mogelijke wijze plaatsvinden en waardoor het achteraf vergoeden van reiskosten overbodig wordt;

- Die Akademie wird sich um die Reiseplanung erstattungsberechtigter Teilnehmer kümmern, um die Verwendung der günstigsten Verkehrsmittel sicherzustellen, damit nach der Sitzung das Erstattungsverfahren vermieden wird;


2. « Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met artikel 6 EVRM en de artikelen 14,2 en 14,3, g IVBPR niet geschonden doordat de beklaagde de rechtsplegingsvergoeding slechts kan vermijden door voorafgaandelijk de burgerlijke partij te vergoeden waardoor afbreuk wordt gedaan aan zijn rechten van verdediging waaronder begrepen het vermoeden van onschuld en het recht om niet te worden gedwongen tegen zichzelf te getuigen terwijl daarentegen in het burgerlijk proces voorzien is dat geen vergoeding verschuldigd is indien de verweerder of de gedaagde in hoger beroep, vo ...[+++]

2. « Wird gegen die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nach den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absätze 2 und 3 Buchstabe g) des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte verstossen, indem der Angeklagte der Verfahrensentschädigung nur dadurch entgehen kann, dass er die Zivilpartei vorher entschädigt, wodurch seinen Verteidigungsrechten Abbruch getan wird, zu denen die Unschuldsvermutung sowie das Recht, nicht gegen sich selbst aussagen zu müssen, gehören, wohingegen im Zivilprozess vorgesehen ist, dass keine Entschä ...[+++]


Daarom stelt de rapporteur voor dat het pretoetredingsinstrument wordt gebruikt om deze doelstellingen na te streven, en dat hiervoor bijkomende middelen worden vrijgemaakt. De financiële middelen en programma's moeten gericht zijn op het verbeteren van de bestaande faciliteiten, het opleiden en beter vergoeden van personeel (waardoor de verlokking van corruptie wegvalt), en het bevorderen van meer geavanceerde technologieën.

Aus diesem Grund schlägt Ihr Verfasser der Stellungnahme vor, das Heranführungsinstrument zur Verwirklichung dieser Ziele zu nutzen und weitere Mittel für diesen Zweck bereitzustellen. Die Finanzmittel und Programme sollten darauf abzielen, die vorhandenen Einrichtungen, Schulungsmaßnahmen und die Bezahlung des Personals zu verbessern (wodurch Anreize für Korruption beseitigt werden) und verfeinerte Techniken zu entwickeln.


Vanwege mogelijke arbeidsconflicten kunnen ondernemingen hun contractuele verplichtingen niet nakomen en zijn ze gedwongen hun werknemers terug te sturen, de ontstane schade te vergoeden en een boete te betalen, waardoor de verwachte inkomsten niet worden verkregen.

Wegen möglicher Arbeitskämpfe können Unternehmen nicht ihren vertraglichen Verpflichtungen nachkommen und sind gezwungen, ihre Angestellten wieder abzugeben, den entstandenen Schaden zu begleichen und eine Vertragsstrafe zu zahlen, sodass die erwarteten Einnahmen ausbleiben.


De directeur-generaal die als ordonnateur optreedt kan in uitzonderlijke gevallen en na overlegging van bewijsstukken toestemming geven kosten te vergoeden die de betrokkene heeft moeten maken in verband met een speciale opdracht, waardoor het bedrag van de dagvergoeding ruimschoots werd overschreden.

2. Der anweisungsbefugte Generaldirektor kann in Ausnahmefällen und nach Vorlage der Belege die Erstattung der Kosten gestatten, die dem einberufenen Sachverständigen aufgrund besonderer Anweisungen entstehen und für die der Tagessatz eindeutig nicht ausreicht.




Anderen hebben gezocht naar : goedmaken     herstel     herstellen     redres     schade vergoeden     schadeloos stellen     vergoeden     vergoeding     verhaal     verhalen     vergoeden waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeden waardoor' ->

Date index: 2022-03-31
w