33. wijst op de nauwe band tussen toerisme en vervoer en verzoekt
de Commissie en de lidstaten alles in het werk te stellen
voor de modernisering van de nationale, regionale en grensoverschrijdende inf
rastructuur voor de verschillende vervoersmodi, met bijzondere focus op de vooruitgang en snell
e uitvoering van de projecten van de trans-Europe ...[+++]se vervoersnetwerken en op de voltooiing van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, met het oog op efficiënter luchtverkeersbeheer; acht het belangrijk comodaliteit te stimuleren en gepaste maatregelen te treffen voor het beheer van toeristische stromen, met name tijdens seizoenpieken en diverse soorten van noodsituaties; 33. betont die enge Verknüpfung zwischen Tourismus und Verkehr und fordert die
Kommission und die Mitgliedstaaten auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um die einzelstaatliche, regionale und grenzüberschreitende In
frastruktur für die verschiedenen Verkehrsträger zu modernisieren, und sich dabei insbesondere auf den Fortschritt und die rechtze
itige Umsetzung der Projekte der transeuropäischen Verkehrsnetze und auf die Vollendung d
...[+++]es Einheitlichen europäischen Luftraums mit dem Ziel eines wirksameren Luftverkehrsmanagements zu konzentrieren; erachtet es als wichtig, die Ko-Modalität zu fördern und zur Steuerung der Touristenströme, insbesondere bei saisonalen Spitzen und in Notlagen unterschiedlicher Art, geeignete Maßnahmen zu treffen;