Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening geldende vereiste » (Néerlandais → Allemand) :

17. uit zijn bezorgdheid over het feit dat de in het kader van de verordening Europese marktinfrastructuur (EMIR-verordening) geldende vrijstellingen voor niet-financiële ondernemingen deels ongedaan zijn gemaakt in de richtlijn en de verordening inzake kapitaalvereisten met betrekking tot de toepassing van de vereiste inzake de aanpassing van de kredietwaardering (CVA-vereiste); dringt er bij de Commissie op aan zich beter van ha ...[+++]

17. bringt seine Bedenken darüber zum Ausdruck, dass gemäß der Verordnung über europäische Marktinfrastrukturen (EMIR) gültige Ausnahmen für Nichtfinanzunternehmen im Hinblick auf die Kosten für die kreditrisikobezogene Bewertungsanpassung (CVA) mit der Eigenkapitalrichtlinie und der Eigenkapitalverordnung teilweise außer Kraft gesetzt wurden; fordert die Kommission auf, ihrer Rolle bei der Sicherstellung von Kohärenz in der politischen Gesamtstrategie und in Bezug auf die Ergebnisse der verschiedenen Legislativvorschläge besser nach ...[+++]


Het krachtens de artikelen 27, 28, 29, 30, 44 en 45 van Richtlijn 2004/39/EG en deze verordening geldende vereiste om bepaalde koersen, orders of transacties openbaar te maken, mag gereglementeerde markten en MTF's er niet van weerhouden van hun leden of deelnemers te verlangen om andere soortgelijke informatie openbaar te maken.

Die Anforderung, der zufolge bestimmte Kursofferten, Aufträge oder Geschäfte im Sinne der Artikel 27, 28, 29, 30, 44 und 45 der Richtlinie 2004/39/EG und im Sinne dieser Verordnung zu veröffentlichen sind, sollte die geregelten Märkte und die MTF nicht davon abhalten, von ihren Mitgliedern bzw. Teilnehmern auch die Veröffentlichung anderer relevanter Informationen zu fordern.


− (PT) Ik stem in met de intrekking van Verordening (EG) nr. 1541/98 van de Raad betreffende de bewijsstukken inzake de oorsprong van textielproducten, daar ik van mening ben dat met het oog op een duidelijker wetgevingskader voor bedrijven inspanningen vereist zijn om de geldende wetgeving te vereenvoudigen.

– (PT) Ich bin für die Aufhebung der Verordnung des Rates über die Ursprungsnachweise für bestimmte Textilwaren, da ich der Ansicht bin, dass Anstrengungen zur Vereinfachung der bestehenden Rechtsvorschriften unternommen werden müssen, um einen klareren Legislativrahmen für Unternehmen zu schaffen.


Tegen die achtergrond en mede omdat de vereiste eenparigheid van stemmen voor aanneming van de verordening niet kon worden gevonden, stelde de Raad vast dat de doelstellingen van Rome III niet binnen een redelijke termijn op grond van de ter zake geldende bepalingen van de verdragen kunnen worden verwezenlijkt.

Aus diesem Grund und angesichts der Tatsache, dass die für die Annahme der Verordnung erforderliche Einstimmigkeit nicht erreicht werden konnte, gelangte der Rat zu dem Schluss, dass die Ziele von ROM III unter Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Verträge nicht in einem vertretbaren Zeitraum verwirklicht werden können.


Over het algemeen is er inzake de erkenning en uitvoering van de openbare beslissingen en akten geen reden om af te wijken van de beginselen die uit het geldend communautair recht voortvloeien. Zoals bekend vereist dit de exequatur alleen indien de akten de basis vormen van een executoriale procedure in een andere lidstaat (cf. artikel 38 e.v. en 57 e.v. van Verordening (EG) nr. 44/2001).

Es gibt also keinen Grund, bei der Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und öffentlichen Urkunden von den Grundsätzen des geltenden Gemeinschaftsrechts abzurücken, in dem bekanntlich das Exequaturverfahren nur für den Fall vorgesehen ist, dass diese Urkunden Grundlage eines Vollstreckungsverfahrens in einem anderen Mitgliedstaat sind (siehe Artikel 39 ff. und 57 ff. der Verordnung (EG) Nr. 44/2001).


2. In het geval van braakgelegde grond die wordt gebruikt overeenkomstig artikel 55, onder b), van Verordening (EG) nr. 1782/2003 of artikel 107, lid 3, eerste streepje, van die verordening, bevat de verzamelaanvraag het bewijs dat krachtens de geldende sectorale bepalingen is vereist.

2. Bei der Nutzung stillgelegter Flächen nach Artikel 55 Buchstabe b) bzw. Artikel 107 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 muss der Sammelantrag die in den geltenden Sektorbestimmungen vorgeschriebenen Nachweise enthalten.


2. In het geval van braakgelegde grond die wordt gebruikt overeenkomstig artikel 55, onder b), van Verordening (EG) nr. 1782/2003 of artikel 107, lid 3, eerste streepje, van die verordening, bevat de verzamelaanvraag het bewijs dat krachtens de geldende sectorale bepalingen is vereist.

2. Bei der Nutzung stillgelegter Flächen nach Artikel 55 Buchstabe b) bzw. Artikel 107 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 muss der Sammelantrag die in den geltenden Sektorbestimmungen vorgeschriebenen Nachweise enthalten.


Het geldende acquis vereist dat onderdanen van de in bijlage I van Verordening nr. 539/2001, als gewijzigd bij Verordening nr. 2414/2001, genoemde derde landen in het bezit zijn van een op een geldig reisdocument aangebracht visum wanneer zij de buitengrens van de lidstaten overschrijden.

Nach dem geltenden Besitzstand müssen die Drittstaatsangehörigen, die in Anhang 1 der Verordnung Nr. 539/2001 in ihrer durch die Verordnung Nr. 2414/2001 geänderten Fassung aufgeführt sind, beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten im Besitz von in ein gültiges Reisedokument eingetragenen Visa sein.


(1) De basisbepalingen inzake de ordening der markten in de visserijsector in verband met de ontwikkeling van de markt, de in de laatste jaren in de visserij opgetreden veranderingen en de onvolkomenheden waarvan bij de uitvoering van de thans geldende voorschriften is gebleken, moeten worden herzien. Deze voorschriften moeten, gezien het grote aantal en de complexiteit van de aan te brengen wijzigingen, algeheel worden herzien, daar zij anders niet de voor wetgeving vereiste duidelijkheid zullen hebben. Verordening ...[+++]

(1) Die grundlegenden Bestimmungen über die Marktorganisation für Fischereierzeugnisse müssen in Anbetracht der Entwicklung des Marktes, der in den letzten Jahren in der Fischerei eingetretenen Veränderungen und der Mängel, die bei der Anwendung der zur Zeit geltenden Marktbestimmungen festgestellt wurden, geändert werden. In Anbetracht der Anzahl und des Umfangs der Änderungen müssen die Bestimmungen völlig umgestaltet werden, da ihnen sonst die für eine gesetzliche Regelung erforderliche Klarheit fehlen würde. Die Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 d ...[+++]


Overwegende dat artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 1765/92 in specifieke maatregelen voorziet om de overgang van de geldende naar de bij de onderhavige verordening ingestelde regeling te vergemakkelijken; dat, gezien het voorgaande, om moeilijkheden in verband met de teelt van winterkoolzaad te voorkomen, bij wijze van overgangsmaatregel voor de voorschotaanvragen van producenten die dergelijk zaad inzaaien nadere voorschriften moeten worden vastgesteld; dat in dit geval ermee genoegen kan worden genomen dat de producenten een min ...[+++]

derselben Verordnung sieht spezifische Maßnahmen vor, um den Übergang von der geltenden zu der durch die genannte Verordnung eingeführten Regelung zu erleichtern. Übergangsweise sollten daher Durchführungsbestimmungen für die Vorschußbeantragung durch Winterrapserzeuger erlassen werden, damit Probleme bei dieser Frucht vermieden werden. In diesem Fall genügt es, wenn die Erzeuger bestimmte Mindestangaben machen, d. h., die mit Winterraps eingesäte Gesa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening geldende vereiste' ->

Date index: 2021-12-28
w