Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van niet-verzet
Een verzet aantekenen
Gedaagde in verzet
Genieter van de subsidiaire beschermingsstatus
Geopposeerde
Hetgeen de erfgenaam geniet
Persoon die subsidiaire bescherming geniet
Tegen een vonnis in verzet komen
Verweerder in verzet
Verzet
Verzet doen
Verzet doen tegen een vonnis

Traduction de «verzet en geniet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genieter van de subsidiaire beschermingsstatus | persoon die subsidiaire bescherming geniet | persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt | vreemdeling aan wie de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend

Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | subsidiär Schutzberechtigter | subsidiär schutzberechtigter Ausländer




tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis

Einspruch gegen ein Urteil erheben


gedaagde in verzet | geopposeerde | verweerder in verzet

Beklagter in einem Widerspruchsverfahren




attest van niet-verzet

Bescheinigung der Nichteinlegung eines Einspruchs






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die bepaling van besluit nr. 1/80 zich er niet tegen verzet dat een verwijderingsmaatregel om redenen van openbare orde wordt genomen tegen een Turks staatsburger die de rechten geniet die hem bij artikel 7, eerste alinea, tweede streepje, van dat besluit zijn toegekend, voor zover het persoonlijke gedrag van betrokkene thans een werkelijke en voldoende ernstige bedreiging vormt voor een fundamenteel belang van de samenleving van de lidstaat van ontvangst en die maatregel noodzakelijk is voor de bescherming van dat belang.

diese Vorschrift des Beschlusses Nr. 1/80 dem nicht entgegensteht, dass eine auf Gründe der öffentlichen Ordnung gestützte Ausweisungsmaßnahme gegen einen türkischen Staatsangehörigen getroffen wird, der eine Rechtsposition nach Art. 7 Abs. 1 zweiter Gedankenstrich dieses Beschlusses besitzt, sofern das persönliche Verhalten des Betroffenen gegenwärtig eine tatsächliche und hinreichend schwere Gefahr für ein Grundinteresse der Gesellschaft des Aufnahmemitgliedstaats darstellt und die Maßnahme für die Wahrung dieses Interesses unerlässlich ist.


De wijziging die de Commissie heeft voorgesteld, namelijk een gelijke behandeling van de toevoegingsmiddelen die voor en na 31 december 1987 zijn toegelaten, stuit bij niemand op verzet en geniet onze volle steun.

Die Änderung, welche die Kommission vorgeschlagen hat, nämlich eine Gleichbehandlung der Zusatzstoffe, die nach bzw. vor dem 31.12.1987 zugelassen wurden, ist unstrittig und hat unsere volle Unterstützung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzet en geniet' ->

Date index: 2022-07-23
w