Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekende partijen waren » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen waren in 2012 het slachtoffer van een arbeidsongeval bij een werkgever die in 2007 door de sociaal inspecteur in gebreke was gesteld voor zwaarwichtige inbreuken op de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.

Die klagenden Parteien waren 2012 Opfer eines Arbeitsunfalls bei einem Arbeitgeber, der 2007 vom Sozialinspektor wegen ernsthafter Verstöße gegen die Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit in Verzug gesetzt worden war.


De eerste drie verzoekende partijen waren ingeschreven voor Blok 1 van het programma van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde voor het academiejaar 2016-2017 en hebben, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studie, op het einde van de zittijd van januari 2017 een verminderingsovereenkomst gesloten.

Die ersten drei klagenden Parteien waren in Block 1 des Bachelorprogramms der Medizin oder Zahnheilkunde für das akademische Jahr 2016-2017 eingeschrieben und haben in Anwendung von Artikel 150 § 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 7. November 2013 zur Bestimmung der Hochschullandschaft und der akademischen Organisation des Studiums am Ende der Sitzung vom Januar 2017 eine Entlastungsvereinbarung unterschrieben.


De verzoekende partijen zijn samenwerkingsverbanden die, zoals alle samenwerkingsverbanden, vóór het aanslagjaar 2015 aan de rechtspersonenbelasting waren onderworpen en die niet langer onvoorwaardelijk aan die belasting zijn onderworpen, zodat zij aan de vennootschapsbelasting zouden kunnen worden onderworpen.

Die klagenden Parteien sind Zusammenarbeitsverbände, die - wie alle Zusammenarbeitsverbände - vor dem Steuerjahr 2015 der Steuer der juristischen Personen unterlagen und nicht mehr bedingungslos dieser Steuer unterliegen, sodass sie der Gesellschaftssteuer unterliegen könnten.


Bij zijn arrest nr. 60/2010 van 27 mei 2010 heeft het Hof het beroep tot vernietiging onontvankelijk verklaard dat is ingesteld tegen artikel 50 van de wet van 19 december 2008, daar de verzoekende partijen, die, enerzijds, drie verenigingen waren die de belangen van de artsen verdedigden en, anderzijds, ziekenhuisartsen waren, niet deden blijken van het vereiste belang.

In seinem Entscheid Nr. 60/2010 vom 27. Mai 2010 hat der Gerichtshof die gegen Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 erhobene Nichtigkeitsklage für unzulässig erklärt, da die klagenden Parteien - drei die Interessen der Ärzte vertretende Vereinigungen einerseits und Krankenhausärzte andererseits - nicht das erforderliche Interesse nachwiesen.


De verzoekende partijen verwijten de wetgever de maatregelen van de sprong en de blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex te hebben aangenomen terwijl die maatregelen niet waren aangekondigd in de verkiezingsprogramma's van de politieke partijen waarvan de verkozenen de meerderheid vormen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, hetgeen afbreuk zou doen aan hun stemrecht en aan hun recht om hun vertegenwoordigers te verkiezen op grond van het programma van de partijen waarvan die vertegen ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln, dass der Gesetzgeber Maßnahmen für den Sprung und die Blockierung des abgeflachten Gesundheitsindex ergriffen habe, während diese Maßnahmen nicht in den Wahlprogrammen der politischen Parteien, deren Gewählte die Mehrheit der Abgeordnetenkammer stellten, angekündigt worden seien, was ihr Stimmrecht und ihr Recht, ihre Vertreter entsprechend dem Programm der Parteien zu wählen, denen diese Vertreter angehörten, verletze.


Aan dat oordeel wordt geen afbreuk gedaan door de vaststelling dat de verzoekende partijen reeds verzoekende partijen waren in de zaak beslecht bij het voormelde arrest nr. 94/2008, noch door de vaststelling dat zij een « parcours » hebben afgelegd dat sterk vergelijkbaar is met dat van de categorie van personen met wie zij wensen te worden gelijkgesteld.

Dieser Beurteilung wird nicht durch die Feststellung Abbruch getan, dass die klagenden Parteien bereits in der Rechtssache, die zum vorerwähnten Urteil Nr. 94/2008 geführt hat, als klagende Parteien aufgetreten sind, und genauso wenig durch die Feststellung, dass sie einen « Werdegang » absolviert haben, der weitgehend mit demjenigen der Kategorie von Personen, denen sie gleichgestellt werden wollen, vergleichbar ist.


De verzoekende partijen bekritiseren, enerzijds, de gelijke behandeling van de lokale besturen die voorheen waren aangesloten bij pool 1 en van de lokale besturen die voorheen waren aangesloten bij pool 2 en, anderzijds, de gelijke behandeling van de lokale besturen die voorheen waren aangesloten bij de pools 1 en 2 en van de lokale besturen die, vóór de toepassing van de bestreden wet, deel uitmaakten van de pools 3 en 4 en die zi ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln einerseits die Gleichbehandlung der lokalen Behörden, die zuvor dem Pool 1 angeschlossen waren, und der lokalen Behörden, die zuvor dem Pool 2 angeschlossen waren, und andererseits die Gleichbehandlung der lokalen Behörden, die zuvor den Pools 1 und 2 angeschlossen waren, und den lokalen Behörden, die vor der Anwendung des angefochtenen Gesetzes den Pools 3 und 4 angeschlossen waren und die sich nicht ihrem von Amts wegen erfolgten Beitritt zum solidarischen Pensionsfonds des LASSPLV widersetzt hätten.


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zij ...[+++]

Zwar hat der Staatsrat mit seinen Urteilen Nrn. 105. 837 und 105.839 vom 24. April 2002 die Klagen der klagenden Parteien gegen die bestätigten Erlasse abgewiesen, indem er insbesondere den Standpunkt vertrat, sie hätten kein Interesse daran, die aus dem Verstoss gegen unmittelbar anwendbare Bestimmungen des internationalen Vertragsrechts abgeleiteten Inzidentklagegründe gegen Bestimmungen, die Gegenstand von Urteilen des Hofes über vorherige Klagen sind, geltend zu machen, doch die klagenden Parteien konnten dennoch solche Klagegründ ...[+++]


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van onderhavige beroepen of van arresten die door het ...[+++]

Zwar hat der Staatsrat mit seinen Urteilen Nrn. 105. 837 und 105.839 vom 24. April 2002 die Klagen der klagenden Parteien gegen die bestätigten Erlasse abgewiesen, indem er insbesondere den Standpunkt vertrat, sie hätten kein Interesse daran, die aus dem Verstoss gegen unmittelbar anwendbare Bestimmungen des internationalen Vertragsrechts abgeleiteten Inzidentklagegründe gegen Bestimmungen, die Gegenstand der nun vorliegenden Klagen sind, oder U ...[+++]


Op de door het Hof gestelde vraag, waarvan aan de partijen op 3 juli 2002 is kennisgegeven, antwoorden de verzoekende partijen in de zaak nr. 2276 dat de categorie van de « burgeragenten » die zij op verschillende plaatsen in hun memorie en memorie van antwoord beogen, wat de vroegere rijkswacht betreft, overeenstemt met de niet-militaire agenten van het administratief en logistiek kader zoals bepaald bij artikel 11, § 3, van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht; wat de vroegere gerechtelijke politie betreft, stemt zij overeen ...[+++]

Auf die Frage des Hofes, die den Parteien am 3. Juli 2002 zugestellt wurde, antworten die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2276, dass die Kategorie der « Zivilbediensteten », die sie verschiedentlich in ihrem Schriftsatz und Erwiderungsschriftsatz anführten, in bezug auf ehemalige Gendarmerie den nicht militärischen Bediensteten des Verwaltungs- und Logistikkaders entspreche, auf die sich Artikel 11 § 3 des Gesetzes vom 2. Dezember 1957 über die Gendarmerie beziehe; in bezug auf die ehemalige Gerichtspolizei entspreche sie den Bediensteten des Verwaltungs- und Logistikkaders, die entweder bei der Staatsanwalt beschäftigt oder B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende partijen waren' ->

Date index: 2023-12-11
w