Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende de commissie heeft de afgelopen jaren een hele reeks beslissingen » (Néerlandais → Allemand) :

Wat ik u wil vragen is het volgende. De Commissie heeft de afgelopen jaren een hele reeks beslissingen moeten nemen op het gebied van sport en mededinging. Wijst dat er niet heel duidelijk op - zo deze duidelijkheid nog nodig was - dat er in het toekomstige Verdrag van de Europese Unie een artikel over sport zou moeten worden opgenomen?

Ich möchte Sie fragen, ob die Tatsache, dass die Kommission in den letzten Jahren diese Reihe von Beschlüssen zur Sportpolitik und zum sportlichen Wettbewerb fassen musste, Ihrer Meinung nach nicht noch stärker – so das möglich ist – die Notwendigkeit verdeutlicht, einen Artikel zum Sport in den künftigen Vertrag der Europäischen Union aufzunehmen.


De reeks raadplegingen die de Commissie de afgelopen jaren heeft gehouden en het Verslag van de Rekenkamer uit 2008 over de werking van het fonds tonen duidelijk aan dat het fonds weliswaar bevredigend werkt bij grote rampen, maar dat dit niet zo is bij "kleinere" rampen, die onder de uitzonderlijke categorie "regionale ramp" vallen.

Die Konsultationen der Kommission in den letzten Jahren und der Tätigkeitsbericht des Europäischen Rechnungshofs 2008 machen deutlich, dass der Fonds zwar bei großen Katastrophen zufriedenstellend funktioniert, dies aber bei Unglücken kleineren Ausmaßes, die zur regionalen Ausnahme gezählt werden müssen, nicht der Fall ist.


Hoewel de Commissie de afgelopen jaren wetgeving heeft ingevoerd om ervoor te zorgen dat vliegtuig- en treinpassagiers over de hele Europese Unie op dezelfde manier worden behandeld, zijn nog niet alle passagiers op de hoogte van hun rechten.

Obwohl die Kommission in den letzten Jahren eine Reihe von Rechtsvorschriften eingeführt hat, damit alle Bahn- und Flugreisenden überall in der Europäischen Union eine gleich gute Behandlung erfahren, wissen noch immer nicht alle Fahr- und Fluggäste, welche Rechte ihnen zustehen.


De Commissie heeft een evaluatie gemaakt van wat de afgelopen jaren in de energiesector is verwezenlijkt, en een aantal tekortkomingen en lacunes geconstateerd die actie vereisen op de volgende beleidsterreinen, naast een betere uitvoering van eerder overeengekomen beleid:

Im Anschluss an eine Bewertung der in den letzten Jahren im Energiesektor erzielten Fortschritte hat die Kommission eine Reihe von Mängeln bzw. Lücken ermittelt, die im Rahmen der folgenden fünf Aktionsbereiche über eine verbesserte Umsetzung der vereinbarten Strategien hinaus ange­gan­gen werden müssen:


Post-communistisch Slowakije heeft het afgelopen decennium, en zeker in de jaren onder de regering van Mikuláš Dzurinda, een hele reeks sociale en economische hervormingen doorgevoerd, met als resultaat dat de economie nu aan de Maastricht-criteria voldoet.

Die postkommunistische Slowakei hat im letzten Jahrzehnt, vor allem unter der Regierung von Mikuláš Dzurinda, anspruchsvolle sozioökonomische Reformen durchgeführt, die es der Wirtschaft ermöglichten, die Maastricht-Kriterien zu erfüllen.


Aangezien die voorraden de afgelopen jaren door opeenvolgende hervormingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn afgenomen, heeft de Commissie een reeks veranderingen ingevoerd om het programma te kunnen voortzetten. Zo is het nu mogelijk om een product op de markt te kopen wanneer de Gemeenschap van dat product ...[+++]

Da diese Bestände in den vergangenen Jahren infolge der schrittweisen Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik rückläufig gewesen sind, hat die Kommission eine Reihe von Änderungen eingeführt, um den Fortbestand dieses Programms zu sichern. Zu diesen Änderungen gehört die Möglichkeit, Erzeugnisse einzukaufen, die in unseren Interventionsbeständen nicht erhältlich sind, der Tausch von Erzeugnissen der gleichen „Familie“ sowie die Möglichkeit, Erzeugnisse aus den Interventionsbeständen und solche Erzeugnisse, die einge ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Naar aanleiding van deze beschikking tot goedkeuring van de rekeningen heeft de heer Franz FISCHLER, commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij, het volgende verklaard: "In de afgelopen jaren heeft de Commissie krachtige maatregel ...[+++]

In seinem Kommentar zu dieser Rechnungsabschlußentscheidung sagte Kommissionsmitglied Fischler, zuständig für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei,: "In den letzten Jahren hat die Kommission energische Maßnahmen ergriffen, damit die Unregelmäßigkeiten in den Mitgliedstaaten zurückgehen.


De betreffende artikelen die de rechten van de Commissie en de rechten op raadpleging voor het Europees Parlement bevatten, bewijzen dat en de praktijk in de afgelopen jaren heeft bovendien geleerd dat het Europees Parlement zijn rol in het wetgevingsproces alsmede zijn rol als controleur inzake de politieke beslissingen in de derde pijler, volledig kan spelen. ...[+++]

Die betreffenden Artikel, in denen die Rechte der Kommission und die Rechte des Europäischen Parlaments auf Anhörung enthalten sind, beweisen dies, und die Praxis der vergangenen Jahre hat überdies gelehrt, daß das Europäische Parlament seine Rolle im Rechtssetzungsprozeß sowie seine Rolle als Kontrollinstanz für politische Beschlüsse im Rahmen des dritten Pfeilers uneingeschränkt wahrnehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende de commissie heeft de afgelopen jaren een hele reeks beslissingen' ->

Date index: 2024-10-14
w