Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral heel erg nodig » (Néerlandais → Allemand) :

15. Zoals verwacht kon worden waren de organisaties die de passagiers en de consumenten, de reisbureaus en de gehandicapten vertegenwoordigden van oordeel dat het heel erg nodig was om de rechten van de passagiers uit te breiden.

15. Wie zu erwarten, waren die Vertreterorganisationen von Fluggästen/Verbrauchern, Reisebüros und Behinderten der Ansicht, daß für die Stärkung der Fluggastrechte noch viel zu tun sei.


Dat is vooral erg belangrijk voor mensen die hun schoolopleiding niet hebben voltooid en later in hun leven nieuwe vaardigheden nodig hebben.

Besonders wichtig ist dies bei Schulabbrechern, die sich später im Leben neu qualifizieren müssen.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik steun de opmerkingen van de heer De Castro over vleesbeendermeel. Deregulering is op dit terrein heel erg nodig.

– Frau Präsidentin, ich unterstütze die Anmerkungen von Herrn de Castro in Bezug auf Tiermehl; auf diesem Gebiet ist eine Deregulierung dringend erforderlich.


Dat zijn banen die we nu heel erg nodig hebben in deze tijd van economische crisis en van zo’n dramatische situatie op het niveau van de werkgelegenheid in sommige lidstaten.

Das sind Arbeitsplätze, die wir jetzt und zu diesem Zeitpunkt der Wirtschaftskrise angesichts einer so dramatischen Situation bei den Arbeitslosenzahlen in einigen Mitgliedstaaten dringend brauchen.


Ten slotte, mijnheer de Voorzitter, hoewel mijn verslag over meer zaken gaat, ben ik van mening dat een positieve betrouwbaarheidsverklaring mogelijk is de komende jaren. Dat is nodig voor de communautaire instellingen en vooral heel erg nodig voor de publieke opinie, want die wil betrouwbaarheid, transparantie en controle tot op de laatste euro van de openbare middelen die worden beheerd door zowel de Commissie als de lidstaten.

Herr Präsident, abschließend möchte ich noch – auch wenn mein Bericht auf andere Fragen eingeht – zum Ausdruck bringen, dass wir meiner Meinung nach in den kommenden Jahren eine positive Zuverlässigkeitserklärung erreichen könnten, was für die Gemeinschaftsinstitutionen notwendig und insbesondere für die Öffentlichkeit entscheidend ist, die Verlässlichkeit, Transparenz und Kontrolle bis auf den letzten Euro bei den durch die Kommission und auch den durch die Mitgliedstaaten verwalteten Mitteln sehen will.


De kleine bedrijven zijn toch de kurk waarop onze economie drijft en het is ook de sector die zorgt voor de banen die wij heel erg nodig hebben binnen de Europese Unie.

Die kleinen Unternehmen sind schließlich die tragende Säule unserer Wirtschaft und auch der Sektor, der die Arbeitsplätze schafft, die wir in der Europäischen Union so dringend benötigen.


De gegevens die nodig zijn voor de wetenschappelijke evaluatie van de effecten van het gebruik van in het bijzonder kieuwnetten, schakelnetten en warnetten op walvisachtigen in het kader van Verordening (EG) nr. 2187/2005, gelijken heel erg op de gegevens over bijvangsten die afkomstig zijn van de regelingen voor de inzet van waarnemers op zee en die op grond van Verordening (EG) nr. 812/2004 door de lidstaten worden verzameld.

Die Informationen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 benötigt werden, um die Auswirkungen des Einsatzes von Kiemen-, Spiegel- und Verwickelnetzen auf Wale bewerten zu können, sind weitgehend dieselben Informationen, wie sie im Rahmen der Beobachterprogramme über Walbeifänge nach der Verordnung (EG) Nr. 812/2004 von den Mitgliedstaaten gesammelt werden.


Ik ben ook vooral heel erg blij met het feit dat de heer Duisenberg nogmaals heeft beloofd prognoses en econometrische modellen te publiceren, maar ik begrijp ook heel goed dat hij een waarschuwend woord laat horen.

Ich begrüße es außerdem sehr, daß Herr Duisenberg sein Versprechen in bezug auf die Veröffentlichung von Wirtschaftsprognosen und ökonometrischen Modellen nochmals bekräftigt hat, und kann seine Vorbehalte durchaus nachvollziehen.


15. Zoals verwacht kon worden waren de organisaties die de passagiers en de consumenten, de reisbureaus en de gehandicapten vertegenwoordigden van oordeel dat het heel erg nodig was om de rechten van de passagiers uit te breiden.

15. Wie zu erwarten, waren die Vertreterorganisationen von Fluggästen/Verbrauchern, Reisebüros und Behinderten der Ansicht, daß für die Stärkung der Fluggastrechte noch viel zu tun sei.


Dat is vooral erg belangrijk voor mensen die hun schoolopleiding niet hebben voltooid en later in hun leven nieuwe vaardigheden nodig hebben.

Besonders wichtig ist dies bei Schulabbrechern, die sich später im Leben neu qualifizieren müssen.




D'autres ont cherché : heel     heel erg nodig     vooral     schoolopleiding niet hebben     nieuwe vaardigheden nodig     dit terrein heel     instellingen en vooral heel erg nodig     zorgt     wij heel     nodig zijn     gelijken heel     gegevens die nodig     vooral heel     vooral heel erg nodig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral heel erg nodig' ->

Date index: 2021-01-08
w