Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel van commissielid fischler » (Néerlandais → Allemand) :

Commissielid Spidla kondigde tijdens een gedachtewisseling met het FEMM-bureau en de coördinatoren op 16 januari 2005 aan dat een voorstel van de Commissie tot oprichting van het Genderinstituut op komst was.

Kommissionsmitglied Spidla verkündete während der Aussprache mit dem Vorstand des Frauenausschusses und den Koordinatoren (16. Januar 2005) den bevorstehenden Vorschlag, ein Gender-Institut zu gründen.


Uw rapporteur zal echter, gezien de bovenstaande garanties die het Commissielid heeft gegeven, zijn commissie aanbevelen het voorstel goed te keuren met de amendementen die het gevaar van concurrentievervalsing uitsluiten en voorlopig zorgen voor een regeling, totdat een alternatief financieringsmodel in de vorm van een verzekering, de vorming van een fonds of iets dergelijks is gevonden in het verlengde van de behandeling van de m ...[+++]

Vor dem Hintergrund der oben erwähnten Zusicherungen des Kommissionsmitglieds will der Berichterstatter jedoch empfehlen, dass der Ausschuss den Vorschlag mit Änderungen, die das Risiko von Wettbewerbsverzerrungen beseitigen und der Regelung vorläufigen Charakter geben, billigt oder, bis in der weiteren Prüfung der Mitteilung der Kommission zum Risiko- und Krisenmanagement in der Landwirtschaft ein alternatives Finanzierungsmodell in Form vorn Versicherung, Fondsbildung oder ähnlichem gefunden wird.


De verdedigers van deze uiteenlopende meningen werden het echter eens, op voorstel van een commissielid, aan het amendement tegemoet te komen door in het eerste lid van artikel 1 aan de woorden ' indien daaruit de duurzame ontwrichting van het huwelijk blijkt ' toe te voegen : ' en het toekennen van de echtscheiding op deze grond de materiële toestand van de minderjarige kinderen niet op gevoelige wijze zou verslechten '.

Die Befürworter dieser entgegengesetzten Standpunkte einigten sich jedoch auf Vorschlag eines Ausschussmitglieds darauf, dem Abänderungsantrag entgegenzukommen und in Absatz 1 von Artikel 1 den Wörtern ' wenn aus dieser Situation hervorgeht, dass die Ehe unheilbar zerrüttet ist ' hinzuzufügen: ' und dass die darauf gegründete Gestattung der Ehescheidung die materielle Situation der minderjährigen Kinder nicht in erheblicher Weise verschlechtern würde '.


5. verzoekt de Poolse autoriteiten en de Commissie naar een compromis te zoeken voor de deelneming aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en wel op basis van het voorstel van commissaris Fischler dat van een "phasing-in” van de rechtstreekse betalingen uitgaat, omdat dit de geleidelijke integratie van deze gevoelige sector van de Poolse economie in de communautaire mechanismen zou vergemakkelijken;

5. fordert die polnischen Regierungsstellen und die Kommission auf, auf der Grundlage des Vorschlags von Kommissionsmitglied Fischler für ein "phasing-in“ der Direktzahlungen eine Kompromiss-Vereinbarung über die Beteiligung an der gemeinsamen Agrarpolitik zu finden, da dies eine schrittweise Integration dieses anfälligen Zweigs der polnischen Wirtschaft in die Mechanismen der Gemeinschaft gestatten würde;


De Raad heeft geluisterd naar Commissielid FISCHLER die namens zijn instelling het voorstel indiende om een fonds in het leven te roepen dat de inkomsten van de varkenskwekers moet stabiliseren, en om Verordening nr. 2759/75/EEG in die zin te wijzigen, alsook het Speciaal Comité Landbouw heeft opgedragen het voorstel te bespreken en zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen.

Der Rat hat Kenntnis genommen von den Erläuterungen des Kommissionsmitglieds FISCHLER zum Vorschlag der Kommission, der darauf abzielt, einen Fonds zur Stabilisierung der Einkommen der Schweinehaltungsbetriebe einzuführen und die Verordnung Nr. 2759/75/EWG zu ändern, und den Sonderausschuß Landwirtschaft beauftragt, den Vorschlag zu prüfen und dem Rat schnellstmöglich Bericht zu erstatten.


De kabinetchef van Europees Commissielid Fischler heeft op 4 november ll. een brief afgegeven aan Pierre Galand, die bBelang stelt in de weerslag van de visserij-akkoorden tussen de Europese Unie en Marokko op het zelfbeschikkingsrecht van de westelijke Sahara.

Am 4. November richtete der Kabinettschef von Kommissar Fischler ein Schreiben an Herrn Pierre Galland, der sich nach den Auswirkungen der Fischereiabkommen EU-Marokko auf den Selbstbestimmungsprozeß der Westsahara erkundigt hatte.


Commissielid Vitorino heeft in een verklaring gezegd van mening te zijn dat het Parlement opnieuw had moeten worden geraadpleegd, gezien de ingrijpende wijzigingen die de Raad heeft aangebracht in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, waarover het Parlement een formeel advies heeft uitgebracht (verslag-Santini, A5-0312/2002 ).

Kommissionsmitglied Vitorino hat erklärt, dass das Parlament in Anbetracht der entscheidenden Änderungen, die der Rat an dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag vorgenommen hat, zu dem das Parlament seine offizielle Stellungnahme abgegeben hatte (Bericht Santini, A5-0312/2002 ) hätte erneut konsultiert werden müssen.


Bij zijn inleiding op het voorstel merkte Commissielid FISCHLER op dat het voorstel de huidige bepalingen in één tekst zal consolideren.

Kommissionsmitglied FISCHLER stellte bei der Vorstellung des Vorschlags fest, dass die derzeit geltenden Bestimmungen mit diesem Vorschlag zu einem einzigen Text zusammengefasst würden.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN / FINLAND (Steunmaatregel nr. N 622/95) Op voorstel van Commissielid Fischler heeft de Commissie besloten geen bezwaar te maken tegen een aan de onderneming Avena toegekende steun in de vorm van een garantie.

STAATLICHE BEIHILFEN/Finnland (Beihilfe Nr. N 622/95) Die Kommission hat auf Vorschlag von EU-Kommissar Fischler beschlossen, keine Einwände gegen eine Beihilfe zu erheben, die der Firma Avena in Form einer Garantie gewährt wird.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN / Frankrijk (Steunmaatregel nr. N 609/95) De Commissie heeft, op voorstel van Commissielid Fischler, besloten geen bezwaar te maken tegen de verdere toekenning van bepaalde financiële steun en parafiscale heffingen aan het "Centre technique interprofessionnel des oléagineux métropolitains" (CETIOM) in Frankrijk.

STAATLICHE BEIHILFEN/Frankreich (Beihilfe Nr. N 609/95) Die Kommission hat auf Vorschlag von EU-Kommissar Fischler keine Einwände gegen die Fortsetzung der Gewährung bestimmter Beihilfen und steuerähnlicher Abgaben zugunsten des interprofessionellen Fachzentrums für Ölsaaten des französischen Mutterlandes (CETIOM) erhoben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel van commissielid fischler' ->

Date index: 2024-07-29
w