Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «voortbestaan van alstom mogelijk hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot maatregel 3 meent Frankrijk dat de contragarantie van de staat op de bankgaranties eveneens moet worden beschouwd als reddingssteun die werd toegekend in de fase van de verschaffing van garanties door de banken en van contragaranties door de staat, voorzover deze tijdens de eerste fase genomen maatregelen het voortbestaan van Alstom mogelijk hebben gemaakt.

Bezüglich der Maßnahme 3 ist Frankreich der Ansicht, dass die Rückbürgschaft für die Ausfallbürgschaft des Staates ebenfalls insofern als eine Rettungsbeihilfe zu gelten hat, die in der Phase der Gewährung der Bürgschaften durch die Banken und der Rückbürgschaft durch den Staat gewährt wurde, als mit den in dieser ersten Phase durchgeführten Maßnahmen Alstom am Leben erhalten werden konnte.


De Franse Republiek voegt daaraan toe dat het voornoemde besluit van 23 juni 2008 weliswaar geen automatische en onmiddellijke invloed op besluit 2007/868 had, maar dat de Raad geen situatie kon laten voortbestaan waarin dat besluit geen grondslag zou hebben en daar dan ook zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden.

Zwar habe dieser Beschluss vom 23. Juni 2008 keine automatischen, unmittelbaren Auswirkungen auf den Beschluss 2007/868 gehabt, doch habe der Rat gleichwohl eine Situation, in der diesem Beschluss die Grundlage entzogen gewesen sei, nicht fortbestehen lassen dürfen, sondern habe aus ihr umgehend die Konsequenzen ziehen müssen.


"ernstige verstoring van de nationale vervoersmarkt in een bepaalde geografische zone": het op deze markt aan de dag treden van voor deze markt specifieke problemen, die hebben geleid tot een ernstig en mogelijk langdurig overaanbod dat een ernstige bedreiging vormt voor het financiële evenwicht en het voortbestaan van een aanzienlijk aantal ondernemingen voor personenvervoer over de weg;

"ernste Marktstörung im innerstaatlichen Verkehr innerhalb eines bestimmten geographischen Gebiets" ist das Auftreten spezifischer Probleme auf diesem Markt, die zu einem möglicherweise anhaltenden deutlichen Angebotsüberhang führen können, der das finanzielle Gleichgewicht und das Überleben zahlreicher Unternehmen im Personenkraftverkehr gefährden würde;


De meerderheid van de cliënten, leveranciers, onderaannemers en personeelsvertegenwoordigingen hebben hun bezorgdheid over het voortbestaan van Alstom te kennen gegeven.

In ihrer Mehrheit haben sich Kunden, Lieferanten, Zulieferer und Arbeitnehmervertreter äußerst besorgt ob des Überlebens von Alstom geäußert.


Bovendien meende de Commissie dat Alstom mogelijk onvoldoende financieringscapaciteit op korte termijn zou hebben om tijdens de periode van herstructurering aan de liquiditeitsbehoeften te kunnen voldoen.

Des Weiteren war die Kommission der Ansicht, dass Alstom Gefahr lief, nicht über ausreichend kurzfristige Finanzierungsmöglichkeiten zu verfügen, um den Liquiditätsbedarf in der Umstrukturierungsphase zu decken.


We hebben bewezen dat we in het kader van de comitéprocedure tot besluiten kunnen komen die doelmatiger zijn en beter wetgeven mogelijk maken en die zodoende ook het voortbestaan van de Lamfalussy-procedure mogelijk maken, dat wil zeggen het controlerecht van het Parlement, het tijdig informeren van het Parlement en een bijbehorende institutionalisering van de call back alsmede het perspectief daarop.

Wir haben bewiesen, dass wir im Rahmen des Ausschussverfahrens zu Entscheidungen kommen, die effizienter sind, die bessere Rechtsetzung und somit auch das Fortbestehen des Lamfalussy-Verfahrens ermöglichen, d. h. das Prüfungsrecht des Parlaments, eine rechtzeitige Unterrichtung des Parlaments und eine entsprechende Institutionalisierung und Perspektive des call back .


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Sommige hebben opgemerkt dat het mogelijke verdwijnen van Alstom een waar verlies zou betekenen voor het Europese economische weefsel.

In einigen Stellungnahmen wird darauf hingewiesen, dass ein eventueller Untergang des Unternehmens ein wahrer Verlust für das Wirtschaftsgefüge in Europa wäre.


12. merkt op dat het nieuwe kader bepaalt dat het oude regelgevingskader kan voortbestaan zolang niet-concurrerende marktvoorwaarden heersen, wat vooral van belang is voor de toetredende landen; beklemtoont echter dat de NRI's in de toetredende landen zo spoedig mogelijk gedetailleerde steun nodig hebben bij de overschakeling van het ene naar het andere regelgevingskader;

12. stellt fest, dass der neue Rahmen die Möglichkeit vorsieht, den alten Rechtsrahmen so lange beizubehalten, wie wettbewerbsorientierte Marktbedingungen nicht gegeben sind, was besonders für die Beitrittsländer von Bedeutung ist; unterstreicht jedoch, dass die nationalen Regulierungsbehörden in den Beitrittsländern beim möglichst raschen Übergang von dem einen Rechtsrahmen zum anderen umfassende Hilfe benötigen;


12. merkt op dat het nieuwe kader bepaalt dat het oude regelgevingskader kan voortbestaan zolang niet-concurrerende marktvoorwaarden heersen, wat vooral van belang is voor de toetredende landen; beklemtoont echter dat de NRI's in de toetredende landen zo spoedig mogelijk gedetailleerde steun nodig hebben bij de overschakeling van het ene naar het andere regelgevingskader;

12. stellt fest, dass der neue Rahmen die Möglichkeit vorsieht, den alten Regelungsrahmen so lange beizubehalten, wie wettbewerbsorientierte Marktbedingungen nicht gegeben sind, was besonders für die Beitrittsländer von Bedeutung ist; unterstreicht jedoch, dass die nationalen Aufsichtsbehörden in den Beitrittsländern beim Übergang von dem einen Regelungsrahmen zum anderen sobald wie möglich umfassende Hilfe benötigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortbestaan van alstom mogelijk hebben' ->

Date index: 2022-06-11
w