Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap heb ik mij bereid verklaard » (Néerlandais → Allemand) :

Aan het begin van uw voorzitterschap heb ik mij bereid verklaard de onderhandelingen voort te zetten om belangrijke plannen te deblokkeren, en u heeft helemaal niets in het werk gesteld om die te deblokkeren.

Zu Beginn Ihres Ratsvorsitzes habe ich persönlich die Meinung geäußert, dass ich bereit sei, die Verhandlungen fortzuführen, damit die wichtigen Pläne wieder in Bewegung kämen, und Sie haben keinerlei Anstrengung dafür unternommen.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het genoegen u te kunnen meedelen dat toen het vliegtuig vanochtend in Straatsburg landde mij het goede nieuws bereikte dat de Hongaarse minister-president zich bereid verklaard heeft de mediawet aan te passen en die in overeenstemming te brengen met alle aspecten van het Europees recht waar wij, de Europese Commissie, op gewezen hebben, inclusief de mogelijke schendingen v ...[+++]

− Herr Präsident, ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass ich, als meine Maschine heute Morgen in Straßburg landete, die gute Nachricht erhielt, dass der ungarische Premierminister einer Änderung des Mediengesetzes zugestimmt hat, wonach es mit allen EU-rechtlichen Aspekten vereinbar sein wird, die wir, die Europäische Kommission, einschließlich der Frage über die Charta der Grundrechte hervorgehoben haben.


Ik had ook zo mijn bedenkingen en daarom heb ik mij bereid verklaard te verschijnen voor alle fracties in het Europees Parlement. Daarmee ben ik veel verder gegaan dan waartoe ik verplicht ben uit hoofde van het Verdrag, maar ik heb dat gedaan om mijn respect te betuigen voor het Parlement.

Um meine eigenen Bedenken hierzu zu zeigen, habe ich mich bereit erklärt, vor allen Fraktionen im Europäischen Parlament zu erscheinen, und bin damit weit über meine Pflichten nach dem Vertrag hinausgegangen, um dem Parlament meinen Respekt zu erweisen.


Ik weet niet om wat voor persoonlijke verplichtingen het gaat, maar ik heb mij zonder meer bereid verklaard om hem te vervangen.

Selbstverständlich weiß ich nicht Genaueres über diese Verpflichtungen, doch war ich gern bereit, ihn zu vertreten.


Bij ontmoetingen met de EG-Commissie en het Griekse voorzitterschap heeft de EG-Commissie verklaard het door de Raad bereikte compromis als een bevredigende basis te beschouwen voor de afsluiting van dit dossier, terwijl het voorzitterschap benadrukt heeft dat - wat gevoelige aspecten als de samenwerking tussen civiele en militaire autoriteiten of de soevereiniteit over het eigen luchtruim betreft - de lidstaten niet bereid waren dergelijke wijzigingen ...[+++]

In den Treffen zwischen der Kommission und dem griechischen Ratsvorsitz erklärte die Kommission, dass sie den Kompromisstext des Rates als eine zufriedenstellende Grundlage für den Abschluss des Verfahrens akzeptieren könne, wohingegen der Ratsvorsitz unterstrich, dass die Mitgliedstaaten nicht bereit seien, Änderungen irgendwelcher Art der sensiblen Aspekte (Zusammenarbeit zwischen den zivilen und militärischen Behörden oder Hoheitsgewalt über ihren eigenen Luftraum) zu akzeptieren.


De Raad verklaarde dat de Europese Unie bereid is te helpen bij de totstandbrenging van een vreedzame en duurzame oplossing voor het conflict in het kader van een geloofwaardige en allesomvattende vredesstrategie, zoals het voorzitterschap reeds eerder heeft verklaard in zijn verklaring van 30 juni 2004.

Der Rat wies darauf hin, dass die Europäische Union bereit ist, einen Beitrag zur Herbeiführung einer friedlichen und dauerhaften Lösung des Konflikts im Rahmen einer glaubwürdigen und umfassenden Friedensstrategie zu leisten, wie der Vorsitz bereits in seiner Erklärung vom 30. Juni 2004 angegeben hat.


Staat u mij toe te herinneren aan wat ik eerder deze maand in dit Parlement heb verklaard betreffende de politieke rol van de Commissie in verband met de toestand in Oostenrijk.

Lassen Sie mich noch einmal auf das zurückkommen, was ich vor kurzem vor diesem Hause über die politische Rolle der Kommission im Zusammenhang mit der Lage in Österreich gesagt habe.


Gezien hun belangstelling voor samenwerking met Europol verklaarde het voorzitterschap zich bereid te onderzoeken hoe er meer spoed kan worden gezet achter de vereiste procedures om formele contacten tussen Europol en de LMOE tot stand te brengen.

Angesichts des von den Bewerberländern bekundeten Interesses an einer Zusammenarbeit mit Europol äußerte der Rat seine Bereitschaft, die Möglichkeiten hierfür zu sondieren und die erforderlichen Verfahren für die Einrichtung förmlicher Kontakte zwischen Europol und den MOEL zu beschleunigen.


Hij heeft zich bereid verklaard zo'n uitwisseling te bevorderen. Hij had al aan het Griekse Voorzitterschap voorgesteld om een bijeenkomst van nationale deskundigen te organiseren ten einde duidelijkheid te verschaffen over de juridische situatie en de overeenkomsten die er op dit gebied tussen de Lid-Staten bestaan.

Er habe der griechischen Präsidentschaft bereits vorgeschlagen, ein Treffen nationaler Sachverständiger einzuberufen, auf dem die rechtliche Lage und die bestehenden Vorschriften in den Mitgliedstaaten analysiert werden könnten.


Het Tsjechische EU-voorzitterschap verklaarde zich bereid om in de tweede helft van 2009 in Praag een internationale conferentie op hoog niveau over ruimteverkenning te organiseren en daarvoor als gastheer op te treden, in het kader van een gezamenlijk initiatief van het Franse, het Tsjechische en het Zweedse EU-voorzitterschap.

Der tschechische Vorsitz der EU hat sich bereit erklärt, im zweiten Halbjahr 2009 in Prag eine hochrangige Konferenz über die Erforschung des Weltraums auszurichten, und zwar im Rahmen einer gemeinsamen Initiative des derzeitigen Dreiervorsitzes der EU (Frankreich, Tschechische Republik und Schweden).


w