Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Een feitelijk gezin vormen
Een melkachtige oplossing vormen
Emulgeren
Extreme vormen van kinderarbeid
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Pers voor het vormen
Schending van de vormen
Soorten betonnen vormen
Stansapparaat met boven-en onderstempel
Typen betonnen vormen

Vertaling van "vormen een obstakel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


snijden en vormen,stansen en vormen | stansapparaat met boven-en onderstempel

Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize | zweiteiliges Stanzwerkzeug


Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid

Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit






een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


emulgeren | een melkachtige oplossing vormen

emulgieren | in Emulsion umwandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ongelijkheden in de dekking, de kwaliteit en de bekendheid van ADR-mechanismen in de lidstaten vormen een obstakel voor de interne markt en vereisen actie op het niveau van de Unie.

Die Unterschiede bezüglich Verbreitung, Qualität und Bekanntheit von AS-Verfahren in den Mitgliedstaaten stellen ein Hindernis für den Binnenmarkt dar und machen Maßnahmen auf EU-Ebene erforderlich.


Het uitblijven van het nodige onderzoek en van geslachtsspecifieke cijfergegevens ter ondersteuning van dit onderzoek op gebieden zoals vervoer, energie en landbouwbeleid vormen een obstakel voor een beter inzicht in en een betere erkenning van de genderdimensionale aspecten die daaraan vastzitten.

Der Mangel an Untersuchungen, an nach Geschlechtern aufgeschlüsselten Zahlen zur Untermauerung dieser Untersuchungen in Bereichen wie Verkehr, Energie, Agrarpolitik sind ein Hemmnis für ein besseres Verständnis und eine bessere Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Dimension.


Het standpunt van de EU over de nederzettingen is duidelijk: de nederzettingen zijn illegaal, ze vormen een obstakel voor vrede en ze dreigen een tweestatenoplossing onmogelijk te maken.

Der EU-Standpunkt zu den Siedlungen ist eindeutig: Die Siedlungen sind illegal, sie stellen für den Frieden ein Hindernis dar, und sie drohen, eine Zweistaatenlösung unmöglich zu machen.


Ontbrekende schakels, met name op grensoverschrijdende trajecten, vormen een groot obstakel voor het vrije verkeer van goederen en personen binnen en tussen lidstaten en naburige landen.

Fehlende Verbindungen, insbesondere grenzüberschreitende Abschnitte, sind ein großes Hindernis für den freien Waren- und Personenverkehr innerhalb der Mitgliedstaaten und zwischen ihnen wie auch mit ihren Nachbarländern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In bijna alle landen vormen de moeilijke toegang tot financiering en de dalende investeringen een groot obstakel.

Auch der Zugang zu Finanzmitteln und die rückläufigen Investitionen sind in nahezu allen EU-Ländern problematisch.


Beheersproblemen, een gebrek aan transparantie en schendingen van civiele en politieke rechten vormen serieuze obstakels voor het democratiseringsproces en moeten door de Congolese autoriteiten aangepakt worden.

Probleme in Bezug auf die Staatsführung, mangelnde Transparenz und Verletzungen der Bürgerrechte und der politischen Rechte behindern den Demokratisierungsprozess ernsthaft und erfordern ein Handeln der kongolesischen Regierung.


Bovendien vormen deze problemen een belangrijk obstakel voor het vrije verkeer van goederen, diensten en werknemers en dus ook voor groei en het creëren van werkgelegenheid in Europa.

Dies bedeutet auch eine erhebliche Behinderung für den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr und die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und damit für das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa.


In de praktijk kan de Commissie, wanneer zij meent dat een ontwerp-mededingingsinstrument dat door de nationale regelgevingsinstantie is aangemeld, een obstakel zou vormen voor de interne markt voor telecomdiensten, een diepgaande evaluatie uitvoeren en in overleg met BEREC een aanbeveling formuleren voor de nationale regelgevingsinstantie om dit instrument te wijzigen of in te trekken.

In der Praxis könnte die Kommission, sofern sie der Auffassung ist, dass der von einer nationalen Regulierungsstelle vorgelegte Entwurf einer wettbewerbsrechtlichen Abhilfemaßnahme eine Beschränkung der Telekommunikationsdienste auf dem Binnenmarkt darstellt, eine eingehende Prüfung vornehmen und im Einvernehmen mit dem GEREK eine Empfehlung an die nationale Regulierungsbehörde aussprechen, die geplante Abhilfemaßnahme zu ändern oder zurückzuziehen.


Zevenentwintig verschillende belastingsystemen belemmeren de soepele werking van de interne markt en vormen een obstakel voor bedrijven, vooral kleine bedrijven zoals commissaris Kovács heeft gezegd.

27 verschiedene Steuersysteme sind ein Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und hemmen die Unternehmen, insbesondere die kleineren, wie Kommissar Kovács soeben erwähnte.


José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk (PT) De huidige roamingprijzen straffen gebruikers die van de ene naar de andere lidstaat reizen en vormen een obstakel voor de verwezenlijking van een echte interne markt.

José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Die gegenwärtig bestehenden Roamingpreise bestrafen die Nutzer, die zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten hin- und herreisen, und stellen ein Hindernis für einen echten Binnenmarkt dar.


w