Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag naar visserijproducten biedt grote mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

De groeiende vraag naar schone technologieën biedt ook mogelijkheden om de economie van Europa te moderniseren en „groene” groei en jobs te creëren.

Die zunehmende Nachfrage nach sauberen Technologien bietet auch eine Gelegenheit, die europäische Wirtschaft zu modernisieren und umweltverträgliches Wachstum und grüne Arbeitsplätze zu schaffen.


De aanhoudende groei van de vraag naar visserijproducten biedt grote mogelijkheden voor de verdere ontwikkeling van de productie van dergelijke producten door middel van aquacultuur.

Die ständig steigende Nachfrage nach Fischereierzeugnissen bietet ein großes Entwicklungspotential für die Erzeugung von Aquakulturerzeugnissen.


Vaak verblijven ze daar gedurende een lange periode, wat voor grote moeilijkheden in de gastgemeenschappen zorgt. Voor de nationale en plaatselijke economie kan het menselijk kapitaal van vluchtelingen en andere gedwongen migranten echter ook nieuwe mogelijkheden en voordelen bieden. Zo kunnen zij de arbeidsmarkt verrijken en de vraag naar goederen en diensten doen stijgen.

Allerdings kann die Anwesenheit von Flüchtlingen und anderen unfreiwilligen Migranten dank des Humankapitals (u.a. der Verfügbarkeit qualifizierter Arbeitskräfte) und der Nachfrage nach Waren und Dienstleistungen auch Chancen und Vorteile für die einheimische Wirtschaft auf nationaler und lokaler Ebene mit sich bringen.


3. benadrukt dat de overeenkomst grote mogelijkheden biedt aan de bedrijfstak landbouw in de EU, met name op het gebied van bewerkte voedingsmiddelen; wijst erop dat Europese exporteurs uiteindelijk zullen profiteren van de afschaffing van Marokkaanse invoerheffingen voor 70% van de landbouw- en visserijproducten, hetgeen tot een geschatte besparing van 100 miljoen euro zal leiden;

3. weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Abkommen sehr gute Möglichkeiten für die Agrarindustrie der EU bieten wird, vor allem im Bereich der Nahrungsmittelindustrie; weist darauf hin, dass die EU-Exporteure letztendlich von der Aufhebung der marokkanischen Einfuhrzölle für 70% aller Agrar- und Fischereierzeugnisse profitieren werden, was schätzungsweise Einsparungen in Höhe von 100 Mio. EUR an Zöllen bringen wird;


Er was consensus over het feit dat de overgang naar een groene economie grote mogelijkheden biedt om duurzame groei voor de lange termijn te bevorderen, banen te scheppen en zodoende armoede uit te bannen.

Es herrschte Einigkeit darüber, dass der Wandel zu einer umweltverträglichen Wirtschaft ein beachtliches Potenzial birgt, langfristiges, nachhaltiges Wachstum zu fördern, Arbeitsplätze zu schaffen und somit Armut zu beseitigen.


Gezien de grote hoeveelheid goederen, diensten en werken waarvoor overheidsopdrachten worden geplaatst, bieden overheidsbestellingen mogelijkheden om de vraag naar milieuvriendelijke, maatschappelijk verantwoorde en innoverende goederen, diensten en werken naar een hoger peil te tillen.

Angesichts der großen Zahl öffentlicher Liefer-, Dienstleistungs- und Bauaufträge kann das öffentliche Auftragswesen die Nachfrage nach umweltfreundlichen, sozial verantwortungsvollen und innovativen Waren, Dienstleistungen und Bauleistungen erhöhen.


17. erkent dat de mogelijkheid tot het doorzenden van radio- en tv-programma's naar vaste en mobiele internetgebruikers de EU grote mogelijkheden biedt om op technologisch gebied een leidende positie in te nemen;

17. erkennt an, dass die Möglichkeit der Übertragung von Rundfunk- und Fernsehsendungen an ortsfeste und mobile Internetnutzer der Europäischen Union in hohem Maße die Chance einer technologischen Führungsrolle bietet;


De sector biedt in het bijzonder mogelijkheden voor de werkgelegenheid van jongeren, omdat voor het creatieve gedeelte ervan veel vraag is naar nieuw, jong talent.

Gerade für junge Menschen bietet dieser Sektor ein großes Beschäftigungs-potential wegen der besonders gefragten Kreativität, für die stets neue Talente benötigt werden.


Naar aanleiding van het verslag van een groep vooraanstaande industriëlen onder voorzitterschap van de heer Bangemann, onderschreef de Europese Raad in Korfoe de mening dat de huidige technologische ontwikkelingen op het gebied van informatie grote mogelijkheden biedt voor economische vooruitgang en werkgelegenheid.

Nach Kenntnisnahme des Berichts einer Gruppe führender Persönlichkeiten aus Industrie und Wirtschaft unter dem Vorsitz von Martin Bangemann stellte der Europäische Rat von Korfu fest, daß die derzeitige technologische Entwicklung im Informationsbereich weitreichende Möglichkeiten für den wirtschaftlichen Fortschritt und die Beschäftigung eröffnet.


De gebeurtenissen van de laatste vijf jaar - de ineenstorting van het voormalige Sowjet-blok, de overgang naar een vrije markteconomie en de herstructurering van de markten in een aantal landen over de hele wereld (Midden- en Oost-Europa, Latijns Amerika, het Middellandse-Zeegebied en Azië) - hebben het aanzicht van de markten en van de internationale politieke en economische betrekkingen veranderd en tot een nieuwe en snel groeiende vraag geleid, die het Europese bedrijfsleven ongekende mogelijkheden ...[+++]

Die Ereignisse der letzten fünf Jahre - das Auseinanderbrechen des ehemaligen sowjetischen Blocks, der Übergang zur freien Marktwirtschaft und die Umstrukturierung der Märkte in zahlreichen Ländern der ganzen Welt (Mittel- und Osteuropa, Lateinamerika, der Mittelmeerraum und Asien) - haben das Gesicht der Märkte und der internationalen politischen und wirtschaftlichen Beziehungen verändert und eine neue, schnell wachsende Nachfrage geschaffen, die unzählige Möglichkeiten für europäische Unternehmen eröffnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag naar visserijproducten biedt grote mogelijkheden' ->

Date index: 2022-10-20
w