Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Godsdienstvrijheid
In vrijheid stellen
Politieke rechten
Politieke vrijheid
Recht op verplaatsing
Recht op vrijheid van meningsuiting
Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest
Sacharovprijs
Sacharovprijs voor de vrijheid van denken
Vrijheid van cultus
Vrijheid van eredienst
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van komen en gaan
Vrijheid van religie
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «vrijheid gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politieke rechten [ politieke vrijheid ]

politische Grundrechte [ politische Freiheit ]


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

Religionsfreiheit [ Bekenntnisfreiheit | freie Religionsausübung | Glaubens- und Gewissensfreiheit | Konfessionsfreiheit ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat


godsdienstvrijheid | vrijheid van eredienst | vrijheid van godsdienst

Religionsfreiheit


Sacharovprijs | Sacharovprijs voor de vrijheid van denken | Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest

Sacharow-Preis | Sacharow-Preis für geistige Freiheit


recht op vrijheid van meningsuiting

Recht auf freie Meinungsäußerung




vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. overwegende dat Mazen Darwish, een Syrische journalist en activist en voorzitter van het Syrisch Centrum voor media en vrijheid van meningsuiting, reeds sinds 2012 gevangen wordt gehouden, net zoals Hani Al-Zaitani en Hussain Ghrer, wegens hun inspanningen om de vrijheid van meningsuiting te verdedigen; overwegende dat Mazen Darwish naar verluidt ernstig werd gefolterd en mishandeld, en op 6 mei 2015 naar een onbekende plek is overgebracht; overwegende dat Mazen Darwish de Persvrijheidsprijs 2015 van de UNESCO heeft gekregen, alsook andere bela ...[+++]

O. in der Erwägung, dass der syrische Journalist und Aktivist sowie Präsident des Syrischen Zentrums für Medien und Meinungsfreiheit Mazen Darwisch seit 2012 inhaftiert ist und dass Hani Al-Zaitani und Hussain Ghrer – aufgrund ihres Engagements zur Verteidigung der Meinungsfreiheit – dieses Schicksal teilen; in der Erwägung, dass Mazen Darwisch Meldungen zufolge schwerer Folter und Misshandlung ausgesetzt war und am 6. Mai 2015 an einen unbekannten Ort verbracht wurde; in der Erwägung, dass Mazen Darwisch der Press Freedom Prize 2015 der UNESCO verliehen wurde und er zudem mit anderen wichtigen internationalen Preisen, wie dem Preis ...[+++]


B. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekening van het Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht voor het begrotingsjaar 2013 ("het verslag van de Rekenkamer") verklaard heeft redelijke zekerheid te hebben gekregen dat de jaarrekening van het Agentschap betrouwbaar is en de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn;

B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Europäischen Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für das Haushaltsjahr 2013 (nachstehend „Bericht des Rechnungshofs“) erklärt hat, er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können, dass der Jahresabschluss zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Transaktionen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;


Indien hij hiervan kennis heeft gekregen door de betekening van een Europees aanhoudingsbevel of een uitleveringsverzoek of indien de lopende termijn van vijftien dagen nog niet verstreken was op het ogenblik van zijn aanhouding in het buitenland, kan hij in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij werd overgeleverd of in het buitenland terug in vrijheid werd gesteld.

Wenn er durch die Zustellung eines europäischen Haftbefehls oder eines Auslieferungsersuchens davon Kenntnis erlangt hat oder wenn die laufende Frist von fünfzehn Tagen zum Zeitpunkt seiner Festnahme im Ausland noch nicht abgelaufen ist, kann er binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag seiner Übergabe oder seiner im Ausland erfolgten Freilassung Einspruch einlegen.


B. overwegende dat, volgens recente rapporten van internationale mensenrechtenorganisaties, 32 cyberdissidenten zijn veroordeeld tot zware gevangenisstraf of hun proces afwachten in Vietnam; 14 aanhangers van de democratie zijn veroordeeld tot in totaal meer dan 100 jaar gevangenisstraf voor de uitoefening van hun recht op vrijheid van meningsuiting; een groep van 22 vreedzame milieuactivisten gevangenisstraffen opgelegd heeft gekregen die variëren van 10 jaar tot levenslang; een journalist die werkzaam was voor de door de staat b ...[+++]

B. in der Erwägung, dass aktuellen Berichten von internationalen Menschenrechtsorganisationen zufolge 32 Internet-Dissidenten in Vietnam zu schweren Haftstrafen verurteilt wurden oder auf ein Verfahren warten, dass 14 Demokratie-Aktivisten zu insgesamt über 100 Jahren Haft wegen Ausübung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung verurteilt wurden, dass eine Gruppe von 22 friedlichen Umweltschutzaktivisten zu Haftstrafen zwischen 10 Jahren und lebenslänglich verurteilt wurde, dass ein Journalist der staatlichen Presse entlassen wurde, nachdem er in seinem privaten Blog den Generalsekretär der kommunistischen Partei kritisiert hatte, und da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben van onze fractie de vrijheid gekregen om te stemmen zoals we willen, maar onze delegatie heeft besloten tegen te stemmen, omdat – zoals enkele sprekers hebben opgemerkt – reproductieve rechten een andere term is voor abortus.

Unsere Fraktion hat uns eine frei Stimmabgabe ermöglicht, aber unsere Delegation hat sich dagegen entschlossen – wie das schon von Rednern gesagt wurde – über die Rechte auf reproduktive Gesundheit zu sprechen ist nur ein anderer Ausdruck für Abtreibung.


3. betreurt het ten zeerste dat geen nieuwe politieke partijen, met inbegrip van de Volkspartij van de vrijheid, toestemming hebben gekregen om zich voor de verkiezingen te registreren, en is van mening dat dergelijke houding van de Russische autoriteiten een ernstige ondermijning vormt van het beginsel van politiek pluralisme en van de vrijheid van vereniging, die hoekstenen zijn van een echte democratie;

3. bedauert zutiefst, dass keine neuen politischen Parteien, einschließlich der Partei der Volksfreiheit, im Vorfeld der Wahlen zur Registrierung zugelassen worden waren, und ist der Ansicht, dass eine derartige Haltung der russischen Behörden den Grundsatz des politischen Pluralismus und der Versammlungsfreiheit als Eckpfeiler einer echten Demokratie ernsthaft untergräbt;


Overeenkomstig de politieke richtsnoeren van voorzitter Barroso van september 2009 heeft commissaris Dalli het verzoek gekregen om in de zomer met een voorstel te komen over de wijze waarop een vergunningenstelsel van de Unie op wetenschappelijke grondslag kan worden gecombineerd met de vrijheid voor de lidstaten om te beslissen of zij de teelt van genetisch gemodificeerde gewassen op hun grondgebied toestaan.

Entsprechend den politischen Leitlinien von Präsident Barroso vom September 2009 ist Kommissar Dalli gebeten worden, im Sommer einen Vorschlag zu unterbreiten, wie ein gemeinschaftliches, wissenschaftlich fundiertes Zulassungsverfahren kombiniert werden kann mit dem Recht der Mitgliedstaaten, selber zu bestimmen, ob sie in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet genetisch veränderte Sorten anbauen möchten oder nicht.


Deze uitvoeringsmaatregelen moeten de uniforme toepassing vergemakkelijken van de verplichtingen van beheermaatschappijen en bewaarders maar mogen niet als voorwaarde worden gesteld voor de uitoefening van het recht van beheermaatschappijen om werkzaamheden te verrichten, waarvoor zij in hun land van herkomst een vergunning hebben gekregen voor de Gemeenschap, door de oprichting van bijkantoren of in het kader van de vrijheid om diensten te verrichten, met inbegrip van het beheer van icbe’s in een andere lidstaat.

Diese Durchführungsmaßnahmen sollten eine einheitliche Anwendung der Verpflichtungen von Verwaltungsgesellschaften und Verwahrstellen vereinfachen, jedoch keine Voraussetzung für die Wahrnehmung des Rechts von Verwaltungsgesellschaft sein, die Geschäftstätigkeiten, für die sie in ihrem Herkunftsmitgliedstaat eine Zulassung erhalten haben, in der gesamten Gemeinschaft mit Hilfe der Gründung von Zweigniederlassungen oder im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs einschließlich der Verwaltung von OGAW in einem anderen Mitgliedstaat auszuüben.


Rekening houdend met het mandaat dat de Commissie heeft gekregen in het Haags programma en het actieplan ter uitvoering daarvan, met de versnipperde toezicht- en evaluatiemechanismen en met het feit dat uitvoerige informatie over de uitvoering en de resultaten van het beleid moet worden verstrekt aan alle betrokken partijen, acht de Commissie de tijd rijp om een coherent en algemeen evaluatiemechanisme te ontwikkelen voor het EU-beleid op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, in partnerschap met de lidstaten en de andere EU-in ...[+++]

Angesichts des Mandats, das der Kommission durch das Haager Programm und den dazugehörigen Aktionsplan erteilt wurde, der Uneinheitlichkeit bei den bestehenden Überwachungs- und Bewertungsmechanismen und der Notwendigkeit einer umfassenden Information aller Beteiligten über die Umsetzung von Maßnahmen und deren Ergebnisse ist es nach Ansicht der Kommission Zeit für einen kohärenten und umfassenden Mechanismus zur Evaluierung von EU-Maßnahmen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht im Geiste der Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten ...[+++]


De verzoekende partijen laten gelden dat de in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte regels van gelijkheid en niet-discriminatie toepasselijk zijn ten aanzien van alle rechten en vrijheden en zij bijgevolg ook toepasselijk zijn op de vrijheid van handel en nijverheid en het recht op vrije mededinging, die grondwettelijke waarde hebben gekregen.

Die klagenden Parteien machen geltend, dass die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vorgesehenen Regeln der Gleichheit und Nichtdiskriminierung auf alle Rechte und Freiheiten und somit auch auf die Freiheit von Handel und Gewerbe sowie das Recht auf freien Wettbewerb anwendbar seien, die einen verfassungsmässigen Wert erhalten hätten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid gekregen' ->

Date index: 2022-12-20
w