Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar het echt pijn doet » (Néerlandais → Allemand) :

"Wij moeten criminelen raken waar het pijn doet – in hun portemonnee, en wij moeten hun winsten terug in de legale economie brengen, vooral in deze tijden van crisis.

„Wir müssen Kriminelle an der Stelle treffen, wo es ihnen am meisten weh tut, nämlich beim Geld. Wir müssen dafür sorgen, dass kriminelles Vermögen gerade in Krisenzeiten wieder der legalen Wirtschaft zugeführt wird.


Ik hoop dat de Commissie in de komende maanden en jaren op een soortgelijke manier druk zal uitoefenen op de lidstaten, en ze daar treft waar het echt pijn doet.

Ich hoffe, dass die Kommission in den nächsten Monaten und Jahren ähnliche Mechanismen vorschlagen wird, um auf die Mitgliedstaaten genau da Druck auszuüben, wo es ihnen richtig weh tut.


Maar als het er echt op aan komt, kijkt men de andere kant op. Als het pijn doet en er echt keuzes gemaakt moeten worden, dan is het belang van de vissers in één keer groter dan het voortbestaan van de vele vissoorten, dan mag die boer wél uitbreiden ten koste van een kwetsbaar natuurgebied, dan is de houtindustrie belangrijker dan het behoud van een bos.

Wenn der Schuh drückt und echte Entscheidungen getroffen werden müssen, sind die Fischer plötzlich wichtiger als das Überleben der vielen Fischarten, ein Landwirt darf seinen Betrieb auf Kosten eines Naturschutzgebietes vergrößern, oder die Holzindustrie hat einen größeren Stellenwert als die Erhaltung von Waldgebieten.


Doeltreffende misdaadbestrijding treft criminelen waar het pijn doet – in hun portemonnee.

Wirksame Verbrechensbekämpfung bedeutet, Kriminelle an der Stelle zu treffen, die am meisten schmerzt.


Het is hoog tijd dat het Parlement ophoudt genoegen te nemen met loze woorden, en duidelijke initiatieven neemt om het Europese bedrijfspotentieel te verdedigen, om de uitbuiters te treffen waar hun dat het meeste pijn doet, namelijk in hun portemonnee, en om het recht van de werknemers op echte werkgelegenheid en opleiding te verzekeren.

Es ist höchste Zeit, dass dieses Parlament sich nicht länger mit leeren Worten begnügt, sondern entschiedene Initiativen ergreift, um das europäische Industriepotenzial zu verteidigen, um die Profiteure mitten ins Herz zu treffen, nämlich in ihrer Brieftasche, und um den Arbeitnehmern das Recht auf eine echte Arbeitsplatzsicherheit und Ausbildung zu gewährleisten.


Het is van belang goede en vereenvoudigde coördinatie te garanderen en de criminelen in hun portemonnee te treffen waar het het meest pijn doet.

Es ist wichtig, eine angemessene und vereinfachte Koordinierung sicherzustellen und Maßnahmen gegen die Straftäter zu ergreifen, die sie in finanzieller Hinsicht empfindlich treffen.


In de tweede plaats is het ook niet eerlijk tegenover werknemers van andere bedrijven die eveneens reorganiseren en waar het ook pijn doet.

Zweitens ist es auch nicht fair gegenüber Arbeitnehmern anderer Unternehmen, in denen ebenfalls reorganisiert wird und Arbeitsplätze wegfallen.




D'autres ont cherché : criminelen raken waar     pijn doet     waar het pijn     daar treft waar het echt pijn doet     maar     er echt     pijn     treft criminelen waar     treffen waar     meeste pijn doet     recht     meeste pijn     meest pijn doet     meest pijn     reorganiseren en waar     niet     waar het echt pijn doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar het echt pijn doet' ->

Date index: 2023-06-29
w