Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar onderwerpen besproken " (Nederlands → Duits) :

Op 6 februari en 29 november 2001 zijn er bijeenkomsten gehouden van de permanente groep van plattelandsvrouwen van het Raadgevend Comité voor plattelandsontwikkeling, waar onderwerpen zijn besproken als kwaliteit en verbetering van landbouwproducten en gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de programma's van de Structuurfondsen en LEADER+.

Am 6. Februar und 29. November 2001 trat auch die Ständige Gruppe "Frauen im ländlichen Raum" des Beratenden Ausschusses für ländliche Entwicklung zusammen und erörterte Themen wie die Qualität und die Förderung des Absatzes von landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie die Chancengleichheit im Rahmen der Strukturfonds und von LEADER+.


Ter voorbereiding van een dergelijke geïntegreerde benadering organiseert het voorzitterschap een veelomvattend seminar dat op 23 en 24 maart 2011 in Boedapest zal worden gehouden met als motto ‘Bescherming van slachtoffers in de EU: de weg voorwaarts’, waar een breed scala van onderwerpen zal worden besproken met betrekking tot toekomstige wetgevings- en niet-wetgevingsinitiatieven op dit gebied.

In Vorbereitung eines solchen integrierten Ansatzes organisiert der Ratsvorsitz ein umfassendes Seminar, das für den 23. und 24. März 2011 in Budapest angesetzt ist, mit dem Titel „Opferschutz in der EU: wie weiter?“, bei dem eine große Bandbreite an Themen bezüglich zukünftiger legislativer und nicht-legislativer Initiativen auf diesem Gebiet diskutiert werden wird.


Zoals u weet, was dit het aspect dat tussen de staats- en regeringshoofden werd besproken tijdens de informele ontmoeting in Lissabon, waar we in het bijzonder onderwerpen hebben uitgediept die betrekking hadden op de instabiliteit van de financiële markt en de klimaatverandering.

Wie Sie wissen, war das der Punkt, der bei den Gesprächen der Staats- und Regierungschefs auf dem informellen Treffen in Lissabon, wo wir insbesondere Fragen zur Instabilität des Finanzmarktes und zum Klimawandel entwickelt haben, angesprochen wurde.


Hierbij denk ik aan de oprichting van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering, waar deze onderwerpen kunnen worden besproken en een niveau kan worden gevonden voor coördinatie en samenwerking.

Ich erinnere mich noch an die Gründung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer. Hier könnte es ein wichtiger Ansatz sein, über diesen Themenbereich zu sprechen und eine Ebene zu finden, um eine Koordinierung und Kooperation herbeizuführen.


De EU geeft volop steun aan en is actief betrokken bij de verschillende multilaterale milieufora waar de onderwerpen die voor de conferentie in Belgrado op de agenda staan, worden besproken.

Die EU unterstützt nachhaltig verschiedene multilaterale Umweltforen und arbeitet aktiv mit, wenn Themen, die auf der Belgrader Tagesordnung stehen, diskutiert werden.


Zo is de Commissie cultuur niet in de werkgroep inzake het voorlichtings- en communicatiebeleid vertegenwoordigd, waar momenteel uiterst belangrijke onderwerpen worden besproken.

Beispielsweise ist der Kulturausschuss nicht in der Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationspolitik vertreten, in der derzeit Angelegenheiten von großer Bedeutung erörtert werden.


Op 6 februari en 29 november 2001 zijn er bijeenkomsten gehouden van de permanente groep van plattelandsvrouwen van het Raadgevend Comité voor plattelandsontwikkeling, waar onderwerpen zijn besproken als kwaliteit en verbetering van landbouwproducten en gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de programma's van de Structuurfondsen en LEADER+.

Am 6. Februar und 29. November 2001 trat auch die Ständige Gruppe "Frauen im ländlichen Raum" des Beratenden Ausschusses für ländliche Entwicklung zusammen und erörterte Themen wie die Qualität und die Förderung des Absatzes von landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie die Chancengleichheit im Rahmen der Strukturfonds und von LEADER+.


De Raad heeft de follow-up besproken van de top EU-Rusland op 6 november 2003 in Rome, waar veel onderwerpen aan de orde kwamen, waaronder enkele die niet in de gezamenlijke verklaring werden vermeld, zoals de situatie in Tsjetsjenië, het Protocol van Kyoto, en de maritieme veiligheid.

Der Rat erörterte das weitere Vorgehen im Anschluss an das jüngste Gipfeltreffen EU - Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattgefunden hatte und auf dem zahlreiche Themen zur Sprache gebracht worden waren, darunter auch solche, die in der gemeinsamen Erklärung nicht erwähnt wurden, etwa die Lage in Tschetschenien, das Kyoto-Protokoll und die Sicherheit im Seeverkehr.


Op dit moment zijn we daarom bezig met een evaluatie van de manier waarop de inspecties worden uitgevoerd, hoe de rapporten worden geschreven en wat voor informatie ze bevatten. Vorige week heb ik nog een seminar in Dublin bezocht waar ik deze onderwerpen besproken heb met de leidinggevende veterinaire ambtenaren van de Europese Unie en met medewerkers van het Voedsel- en Veterinair Bureau.

Ich war erst letztes Wochenende auf einem Seminar in Dublin, wo ich diese Probleme mit den Hauptbeauftragten für tierseuchenrechtliche Belange in der Europäischen Union und dem Lebensmittel- und Veterinäramt besprochen habe.


Sinds Nairobi hebben de VN vier conferenties georganiseerd waar onderwerpen besproken zijn die op het leven van de vrouw van invloed zijn: - de Conferentie over Milieu en Ontwikkeling, Rio de Janeiro, 1992; - de Wereldconferentie over mensenrechten, Wenen, 1993; - de Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling, Caïro, 1994; - de Wereldtop over sociale ontwikkeling, Kopenhagen, 1995.

Seit Nairobi haben die UN vier Konferenzen veranstaltet, auf denen Themen diskutiert wurden, die das Leben von Frauen beeinflussen: - Konferenz über Umwelt und Entwicklung, Rio, 1992; - Weltmenschenrechtskonferenz, Wien, 1993; - Internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung, Kairo, 1994; - Weltgipfel für soziale Entwicklung, Kopenhagen, 1995.


w