Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij de postdatum bewijskracht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Indien het dossier op de datum 30 september onvolledig is of na de datum 30 september ingediend wordt, waarbij de postdatum bewijskracht heeft, wordt het bedrag van de toelage verminderd met 10 % per achterstallig kwartaal.

Falls die Akte am 30. September unvollständig ist oder nach dem 30. September eingereicht wird, wobei das Datum des Poststempels gilt, wird der Betrag des Zuschusses um 10 % pro verspätetes Trimester herabgesetzt.


Art. 14. Op de eerste maandag van de maand juni, waarbij de postdatum bewijskracht heeft, stuurt de maatschappij een gedrukte stembrief en de in artikel 13, eerste lid, bedoelde briefomslag aan elke kiezer.

Art. 14 - Am ersten Montag des Monats Juni (es gilt das Datum des Poststempels), sendet die Gesellschaft jedem Wähler einen bedruckten Stimmzettel und den in Artikel 13 Absatz 1 erwähnten Umschlag.


2° hij heeft de mogelijkheid om schriftelijk, bij ter post aangetekend schrijven of via elke andere door de Regering bepaalde modaliteit, waarbij de datum bewijskracht heeft, zijn verweermiddelen te laten gelden binnen een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de datum van kennisgeving van het aangetekend schrijven, en hij heeft bij die gelegenheid het recht om aan de ambtenaar te vragen of hij zijn verweermiddelen mondeling mag voordragen;

2° die Tatsache, dass der Zuwiderhandelnde die Möglichkeit hat, seine Verteidigungsmittel binnen einer Frist von fünfzehn Tagen ab dem Tag der Zustellung des Einschreibens schriftlich, per bei der Post aufgegebenes Einschreiben oder auf jede andere, von der Regierung bestimmte Modalität, die der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, gelten zu lassen, und dass er bei dieser Gelegenheit das Recht hat, bei dem Beamten die mündliche Vorstellung seiner Verteidigung zu beantragen;


2° de opdrachtgevers die binnen tien dagen na afloop van de werken die toegelaten werden zoals bepaald bij artikel 14 van voornoemde wet of waarvan de uitvoering door de bevoegde overheid werd voorgeschreven, geen waarschuwing bij ter post aangetekend schrijven of op elke andere wijze waarbij de datum bewijskracht heeft richt aan;

2° die Bauherren, die nicht innerhalb zehn Tagen nach dem Ende der Arbeiten, die wie in Artikel 14 des vorgenannten Gesetzes vorgesehen genehmigt worden sind, oder deren Durchführung von der zuständigen Behörde vorgeschrieben worden ist, per bei der Post aufgegebenes Einschreiben oder durch jedes andere Mittel, das ein sicheres Datum verleiht, die Behörde in Kenntnis setzen;


Art. 6. De Minister spreekt zich uit binnen een termijn van vier maanden vanaf de indiening van het in artikel 5 bedoelde volledige dossier, waarbij de postdatum bewijskracht heeft.

Art. 6. Der Minister nimmt Stellung spätestens in einer Frist von vier Monaten nach der Einreichung der vollständigen, in Artikel 5 erwähnten Akte. Es gilt das Datum des Poststempels.


wat betreft rijden onder invloed van alcohol: toepassing van steekproefsgewijze ademtests (waarbij wordt gekeken of de chauffeur al dan niet alcohol heeft genuttigd) en het gebruik van alcoholtesters met bewijskracht (die laten zien of het toegestane alcoholgehalte is overschreden);

Alkohol am Steuer: stichprobenweise Kontrollen mit Atemalkoholtestgeräten (zur Ermittlung etwaigen Alkoholkonsums durch den Fahrer) und Verwendung beweistauglicher Atemalkoholmessgeräte (zur Ermittlung von Überschreitungen der Promillegrenze);


w