Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Conditie
DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast
DTA
Gematigd verbod
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Recombinant
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Toestand waarin iemand verkeert
Verbod op doorverkoop met verlies
Verbod op verlieslatend doorverkopen
Verbod van inflatoire financiering
Verbod van monetaire financiering
Zacht verbod

Traduction de «waarin het verbod » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verbod van inflatoire financiering | verbod van monetaire financiering

Verbot der Währungsfinanzierung


verbod op doorverkoop met verlies | verbod op verlieslatend doorverkopen

Verbot des Weiterverkaufs zum Verlustpreis




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


faillissement waarin sprake is van frauduleuze praktijken

Konkurs mit betrügerischer Absicht


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

Auslaufperiode


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

Protokoll zur Feststellung des Sachverhaltes


recombinant | DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast

rekombinant | Umlagerung von Erbgut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen wijzen erop dat het decretale verbod om dieren te houden voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen een beperking vormt van het gebruik van het eigendomsrecht met betrekking tot die dieren, alsook een beperking van het gebruik van de onroerende eigendommen waarin die dieren worden gehouden.

Die klagenden Parteien führen an, dass das dekretale Verbot, Tiere ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung zu halten, eine Einschränkung der Nutzung des Eigentumsrechtes an diesen Tieren sowie eine Einschränkung der Benutzung des unbeweglichen Eigentums, in dem diese Tiere gehalten würden, darstelle.


19. benadrukt het feit dat de klimaatverandering een mondiaal probleem is en verzoekt de Commissie te proberen om van de VS een ambitieus engagement te verkrijgen voor de komende conferentie van Durban, om ervoor te zorgen dat een gedetailleerd mandaat wordt overeengekomen om de onderhandelingen voor een algemene mondiale klimaatovereenkomst tegen 2015 te kunnen afronden; maakt zich in verband hiermee zorgen over wet nr. 2594, die onlangs door het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden is goedgekeurd en waarin een verbod wordt vastgeste ...[+++]

19. betont, dass der Klimawandel ein weltweites Anliegen ist, und fordert die Kommission auf, sich um ehrgeizige Zusagen der USA zur Erzielung von Fortschritten bei der bevorstehenden Konferenz in Durban zu bemühen, um sicherzustellen, dass ein detailliertes Mandat vereinbart wird, um die Verhandlungen für eine globale umfassende Klimavereinbarung bis 2015 abzuschließen; ist in diesem Zusammenhang besorgt über das vor kurzem vom amerikanischen Repräsentantenhaus angenommene Gesetz 2594, in dem ein Verbot der Beteiligung US-amerikanischer Fluglinien am Emissionshandelssystem der Europäischen Union gefordert wird; ersucht den US-Senat, d ...[+++]


21. is daarom bezorgd over wetsontwerp nr. 2594, dat onlangs door het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden is goedgekeurd en waarin een verbod wordt vastgesteld voor Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen om deel te nemen aan de EU-regeling voor handel in emissierechten; verzoekt de Amerikaanse Senaat dit wetsontwerp niet goed te keuren en roept op tot een constructieve dialoog over dit thema;

21. ist daher besorgt über das vor kurzem vom amerikanischen Repräsentantenhaus angenommene Gesetz 2594, in dem ein Verbot der Beteiligung US-amerikanischer Fluglinien am Emissionshandelssystem der Europäischen Union gefordert wird; ersucht den US-Senat, dieses Gesetz nicht anzunehmen, und ruft zu einem konstruktiven Dialog über dieses Thema auf;


Naar aanleiding van specifieke resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin werd aangedrongen op een moratorium op de "visserij met grote pelagische drijfnetten" (langer dan 2,5 km), heeft de EU in de jaren 1990 een aantal bepalingen opgesteld om een dergelijk verbod op grote drijfnetten ten uitvoer te leggen.

In der Folge entsprechender Entschließungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen, in denen ein Moratorium für „große pelagische Treibnetze“ (also für Treibnetze mit einer Länge von über 2,5 km) gefordert wurde, hat die EU in den 1990er Jahren eine Reihe von Bestimmungen erarbeitet, um ein diesbezügliches Verbot für solche Treibnetze zu erlassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie verwelkomt de circulaire van de Iraanse autoriteiten waarin een verbod wordt ingesteld op het terechtstellen van personen die minderjarig waren ten tijde van de feiten waarvoor zij zijn veroordeeld. Zij begroet dit gebaar, waarmee de Islamitische Republiek Iran haar praktijken in overeenstemming beoogt te brengen met haar internationale verbintenissen.

Die Europäische Union ist erfreut, dass die iranische Regierung einen Runderlass angenommen hat, der untersagt, Personen hinzurichten, die zum Zeitpunkt der Tat, für die sie verurteilt wurden, noch minderjährig waren, und begrüßt dieses Vorgehen, mit dem die in der Islamischen Republik Iran übliche Praxis mit deren internationalen Verpflichtungen in Einklang gebracht werden soll.


9. doet een beroep op de Commissie om een voorstel goed te keuren voor een gedragscode voor ambtenaren van de instellingen en organen van de EU, met name voor dienstreizen naar derde landen, waarin een verbod van de aankoop van seksuele diensten, andere vormen van seksuele uitbuiting en op geslacht gebaseerd geweld is vastgelegd en waarin verplichte sancties zijn opgenomen;

9. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Verhaltenskodex für die Beamtinnen und Beamten der EU-Institutionen und Organe zu erlassen, insbesondere wenn sich diese auf Dienstreise in Drittländern befinden, in dem der Kauf sexueller Dienstleistungen sowie andere Formen von sexueller Ausbeutung und geschlechtsbezogene Gewalt eindeutig missbilligt und verbindliche Sanktionen vorgesehen werden;


De Commissie kan in principe ook akkoord gaan met de amendementen waarin een verbod wordt voorgesteld op het gebruik van geurstoffen in speelgoed voor kinderen beneden de drie jaar waarin de zes ftalaten zitten.

Die Kommission befürwortet die Änderungsanträge im Grundsatz, in denen für Kinder unter drei Jahren ein Verbot von Duftkomponenten in Spielzeugartikeln, die eines oder mehrere der sechs genannten Phthalate enthalten, gefordert wird.


Het verbod waarin de Belgische regeling voorziet en dat trouwens in dit geval is toegepast, heeft echter tot gevolg dat het vrij verrichten van diensten op de interne markt worden beperkt, hetgeen zowel voor de consumenten als voor het bedrijfsleven schadelijk is.

Dennoch bedeutet das in den belgischen Rechtsvorschriften vorgesehene Verbot, das im vorliegenden Fall auch angewandt wird, eine Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs im Binnenmarkt und damit eine Beeinträchtigung sowohl der Verbraucher als auch der Unternehmen.


De uitzonderingen op het verbod waarin de Belgische wet betreffende de handelspraktijken voorziet, zijn zeer beperkt en hebben geen betrekking op de situatie van de klantenbindingsprogramma's.

Von dem Verbot des belgischen Gesetzes über die Handelspraktiken sind nur sehr wenige Fälle ausgenommen, zu denen die beschriebenen Bonusprogramme nicht gehören.


Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Zitting van 19 maart 1997 een advies goedgekeurd over "Uitdagingen voor de Europese defensie-industrie" (rapporteur: de heer SEPI, Groep Werknemers, Italië), waarin het met name aandringt op een Europees en wereldwijd verbod op de productie, de verkoop en het gebruik van anti-persoonsmijnen.

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete auf seiner Plenartagung am 19. März 1997 eine Stellungnahme zum Thema "Die Herausforderung für die europäische Rüstungsindustrie" (Berichterstatter: Mario SEPI, Gruppe Arbeitnehmer, Italien), in der er vor allem zu einem europäischen und internationalen Verbot der Herstellung, Ausfuhr und Verwendung von Anti-Personen-Minen aufruft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin het verbod' ->

Date index: 2023-06-30
w