Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de heer albertini zojuist " (Nederlands → Duits) :

De ontwikkeling van de trans-Europese netwerken, waar wij zeer sterk op de ontwikkeling van het spoorwegvervoer zetten, waarop de heer Albertini zojuist heeft gewezen, zal een modale verschuiving teweegbrengen die kennelijk in deze richting gaat.

Die Entwicklung transeuropäischer Netze, wo wir, wie von Herrn Albertini soeben hervorgehoben wurde, auf die Weiterentwicklung des Schienenverkehrs setzen, bringt eine Verkehrsverlagerung mit sich, die offensichtlich in die richtige Richtung geht.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de verslagen die zijn opgesteld door de heer Albertini en de heer Danjean zijn zeer belangrijke documenten die op een cruciaal moment komen: het Verdrag van Lissabon is zojuist van kracht geworden, de EU heeft een nieuw Parlement en de trans-Atlantische samenwerking ziet er veelbelovender uit.

Herr Präsident, die Berichte von Herrn Albertini und Herrn Danjean stellen sehr wichtige Dokumente dar, die zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt kommen: Der Vertrag von Lissabon ist vor Kurzem in Kraft getreten, die EU hat ein neues Parlament, und die transatlantische Zusammenarbeit sieht vielversprechend aus.


De tweede belangrijke cyclus is natuurlijk – de heer Albertini haalde dat zojuist al aan – de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon.

Der zweite wichtige Zyklus ist natürlich – und Herr Albertini erwähnte es vor einem Augenblick – die Umsetzung des Vertrags von Lissabon.


Niettemin kan men zich afvragen of hier niet sprake is van discriminatie tegen de heer Albertini als gekozen politicus, voor zover indiening van blanco amendementen kan worden geacht tot de politiek en de politieke praktijk te behoren, en zulke amendementen zo lang de definitieve tekst waarop zij betrekking hebben niet is aangenomen, slechts interne procedurele handelingen zijn zonder externe werking, met name en vooral vanuit strafrechtelijk oogpunt.

Es könnte sich jedoch die Frage der Ungleichbehandlung von Herrn Albertini als gewähltem Politiker stellen, da das Einreichen von Blanko-Änderungsanträgen als Aspekt der Politik und des politischen Lebens angesehen werden kann und da – solange der endgültige Akt, auf den sie sich beziehen, nicht verabschiedet wurde – solche Änderungsanträge einfach verfahrensinterne Akte ohne Außenwirkung darstellen, insbesondere und vor allem vom strafrechtlichen Standpunkt aus, da das Einreichen solcher Änderungsanträge eine „unmögliche“ und auf jeden Fall nicht existente Straftat darstellt.


Het verzoek heeft te maken met een onderzoek van de officier van justitie van de rechtbank van Milaan (procedurenummer 47625/05) in verband met het delict waarop artikel 595 van het Italiaanse Wetboek van Strafrecht betrekking heeft (smaad via de pers), kennelijk omdat de heer Albertini in een interview in de Corriere della Sera van 23 oktober 2005 getiteld ‘Banden tussen de provincie Milaan, Gavio en Unipol’ (‘Intreccio Provincia, Gavio e Unipol’), het hoofd van de provincie Milaan, Filippo Penati, zou hebben bel ...[+++]

Der Antrag bezieht sich auf ein Ermittlungsverfahren der Staatsanwaltschaft beim Gericht von Mailand (Verfahren Nr. 47625/05) im Zusammenhang mit einer Straftat nach Artikel 595 des italienischen Strafgesetzbuchs (Ehrverletzung durch Presseartikel), die angeblich dadurch begangen wurde, dass Herr Albertini in einem im Corriere della Sera vom 23. Oktober 2005 unter dem Titel „Intreccio Provincia Gavio e Unipol“ (‚Verbindung zwischen Provinz, Gavio und Unipol‘) veröffentlichten Interview Herrn Filippo Penati, den Präsidenten der Provinz Mailand, beleidigt haben soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de heer albertini zojuist' ->

Date index: 2021-11-21
w