Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delict
Delict inzake heffingen
Economisch delict
Economische criminaliteit
Fiscaal delict
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Misdrijf
Mishandeling
Oplichting
Overtreding
Overtreding van de Wet Economische Delicten
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaatsen delict fotograferen
Toegang tot de plaats delict beperken
Vergrijp
Vervalste rekening
Wetsschennis

Vertaling van "delict waarop " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]

strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

Tatorte reinigen


delict inzake heffingen | fiscaal delict

Abgabendelikt | fiskalische strafbare Handlung | Steuerstraftat | Steuervergehen




economisch delict [ economische criminaliteit | oplichting | overtreding van de Wet Economische Delicten | vervalste rekening ]

Wirtschaftsstraftat [ Betrügerei | Rechnungsfälscherei | Wirtschaftsdelikt | Wirtschaftskriminalität ]


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung




toegang tot de plaats delict beperken

Zugang zum Tatort beschränken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
het bewuste delict een internationale dimensie heeft en van een zeer ernstige aard is, of een direct negatief effect heeft op de doeltreffende tenuitvoerlegging van EU-beleid in een domein waarop harmonisatiemaatregelen zijn toegepast,

die betroffene Straftat von besonders schwerwiegender Natur und grenzüberschreitender Dimension ist oder eine direkte negative Auswirkung auf die effektive Umsetzung einer Politik der Union in einem Bereich hat, für den Harmonisierungsmaßnahmen ergriffen wurden,


Mevrouw Morvai erkent dat zij de verklaringen in kwestie heeft afgelegd; zij deed dat in haar hoedanigheid van activiste in de vrouwenbeweging, maar zij stelt nooit in kennis te zijn gesteld van enig onderzoek of van gerechtelijke procedures tegen haar tussen 14 april 2005 (het moment waarop de klacht werd ingediend) en 14 april 2008 (het moment waarop de verjaringstermijn voor dit delict zou verstrijken).

Sie räumt zwar ein, dass sie die fraglichen Erklärungen abgegeben habe, diese Äußerungen seien jedoch in ihrer Eigenschaft als Frauenrechtlerin erfolgt. Darüber hinaus habe sie zwischen dem 14. April 2005, als die ursprüngliche Anzeige erstattet wurde, und dem 14. April 2008, als die Verjährungsfrist abgelaufen sei, in keinem Fall Kenntnis über Untersuchungen oder Verfahren gegen sie gehabt.


Het verzoek heeft te maken met een onderzoek van de officier van justitie van de rechtbank van Milaan (procedurenummer 47625/05) in verband met het delict waarop artikel 595 van het Italiaanse Wetboek van Strafrecht betrekking heeft (smaad via de pers), kennelijk omdat de heer Albertini in een interview in de Corriere della Sera van 23 oktober 2005 getiteld ‘Banden tussen de provincie Milaan, Gavio en Unipol’ (‘Intreccio Provincia, Gavio e Unipol’), het hoofd van de provincie Milaan, Filippo Penati, zou hebben beledigd.

Der Antrag bezieht sich auf ein Ermittlungsverfahren der Staatsanwaltschaft beim Gericht von Mailand (Verfahren Nr. 47625/05) im Zusammenhang mit einer Straftat nach Artikel 595 des italienischen Strafgesetzbuchs (Ehrverletzung durch Presseartikel), die angeblich dadurch begangen wurde, dass Herr Albertini in einem im Corriere della Sera vom 23. Oktober 2005 unter dem Titel „Intreccio Provincia Gavio e Unipol“ (‚Verbindung zwischen Provinz, Gavio und Unipol‘) veröffentlichten Interview Herrn Filippo Penati, den Präsidenten der Provinz Mailand, beleidigt haben soll.


Ik moet deze verklaring voorlezen en ik citeer: ‘De Commissie heeft kennis genomen van het volgende amendement dat door de Commissie juridische zaken is goedgekeurd: “Wanneer blijkt dat een voortdurende activiteit na een bepaalde periode tot milieuschade leidt, die op zijn beurt aanleiding kan geven tot strafrechtelijke aansprakelijkheid uit hoofde van deze richtlijn, moet de vraag of de veroorzaker van de schade opzettelijk of nalatig heeft gehandeld, met betrekking tot het tijdstip worden behandeld waarop de veroorzaker van de schade wist van de feiten van het delict, of deze ...[+++]

Aber ich soll diese Erklärung verlesen, und ich zitiere: „Die Kommission hat folgenden im Rechtsausschuss angenommenen Änderungsantrag zur Kenntnis genommen: ‚Erweist es sich, dass eine Dauertätigkeit nach einer gewissen Zeit zu Umweltschäden führt, die ihrerseits eine strafrechtliche Haftung gemäß dieser Richtlinie nach sich ziehen können, dann sollte die Frage, ob der Schadensverursacher vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat oder nicht in Bezug auf den Zeitpunkt entschieden werden, zu dem der Schadensverursacher von dem Straftatbestand Kenntnis erlangte oder erlangt haben sollte, und nicht in Bezug auf den Zeitpunkt, zu dem der Sch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12 bis) Wanneer blijkt dat een voortdurende activiteit na een bepaalde periode tot milieuschade leidt, die op zijn beurt aanleiding kan geven tot strafrechtelijke aansprakelijkheid uit hoofde van deze richtlijn, moet de vraag of de veroorzaker van de schade opzettelijk of nalatig heeft gehandeld, met betrekking tot het tijdstip worden behandeld waarop de veroorzaker van de schade wist van de feiten van het delict, of deze had moeten weten, en niet met betrekking tot het tijdstip waarop de veroorzaker van de schade met zijn activiteit ...[+++]

(12a) Erweist es sich, dass eine Dauertätigkeit nach einer gewissen Zeit zu Umweltschäden führt, die ihrerseits eine strafrechtliche Haftung gemäß dieser Richtlinie nach sich ziehen können, dann sollte die Frage, ob der Schadensverursacher vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat oder nicht in Bezug auf den Zeitpunkt entschieden werden, zu dem der Schadensverursacher von dem Straftatbestand Kenntnis erlangte oder erlangt haben sollte, und nicht in Bezug auf den Zeitpunkt, zu dem der Schadensverursacher seine Tätigkeit aufgenommen hat.


[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoerlegging is in strijd met de internationale verplichtingen van de aangezochte staat, e) het feit wordt in ...[+++]

[77] Ablehnungsgründe: a) wenn die Vollstreckung den Grundlagen der Rechtsordnung des ersuchten Staates widerspricht; b) wenn der ersuchte Staat der Auffassung ist, dass die der Verurteilung zugrunde liegende strafbare Handlung politischen Charakter hat oder eine rein militärische Tat ist; c) wenn nach Auffassung des ersuchten Staates ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass die Verurteilung durch rassische, religiöse, nationale oder auf politische Anschauungen beruhende Erwägungen zustande gekommen oder verschärft worden ist; d) wenn die Vollstreckung den internationalen Verpflichtungen des ersuchten Staates zuwiderläuft; e) wenn die Handlung im ersuchten Staat verfolgt wird oder dieser beschließt, ...[+++]


[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoerlegging is in strijd met de internationale verplichtingen van de aangezochte staat, e) het feit wordt in ...[+++]

[77] Ablehnungsgründe: a) wenn die Vollstreckung den Grundlagen der Rechtsordnung des ersuchten Staates widerspricht; b) wenn der ersuchte Staat der Auffassung ist, dass die der Verurteilung zugrunde liegende strafbare Handlung politischen Charakter hat oder eine rein militärische Tat ist; c) wenn nach Auffassung des ersuchten Staates ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass die Verurteilung durch rassische, religiöse, nationale oder auf politische Anschauungen beruhende Erwägungen zustande gekommen oder verschärft worden ist; d) wenn die Vollstreckung den internationalen Verpflichtungen des ersuchten Staates zuwiderläuft; e) wenn die Handlung im ersuchten Staat verfolgt wird oder dieser beschließt, ...[+++]


Waarom accepteren alle Europese instellingen en de daar werkzame personen iets dat in de wetgeving van de vijftien lidstaten in de meest strikte betekenis van het woord beschouwd wordt als een ernstig delict waarop een straf kan staan?

Aber warum akzeptieren sämtliche europäischen Institutionen und deren Mitarbeiter einen Sachverhalt, der gemäß den Rechtsvorschriften der 15 Mitgliedstaaten genau genommen eine schwere Straftat darstellt, die strafrechtlich geahndet wird?




Anderen hebben gezocht naar : delict     delict inzake heffingen     economisch delict     economische criminaliteit     fiscaal delict     misdrijf     mishandeling     oplichting     overtreding     plaats delict opkuisen     plaats delict schoonmaken     plaatsen delict fotograferen     vergrijp     vervalste rekening     wetsschennis     delict waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delict waarop' ->

Date index: 2023-09-07
w