Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover de partijen opmerkingen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Bij beschikking van 15 juli 2015 heeft het Hof de debatten heropend, na de partijen te hebben uitgenodigd, in een uiterlijk op 15 september 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan ze een kopie laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun eventuele opmerkingen te formuleren naar aanleiding van het voormelde arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Durch Anordnung vom 15. Juli 2015 hat der Verfassungsgerichtshof die Verhandlung wiedereröffnet, nachdem die Parteien aufgefordert wurden, in einem spätestens am 15. September 2015 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz, den sie innerhalb derselben Frist den jeweils anderen Parteien in Kopie zukommen lassen, ihre etwaigen Bemerkungen anlässlich des vorerwähnten Urteils des Gerichtshofes der Europäischen Union zu äußern.


De ECB baseert haar besluiten uitsluitend op de punten van bezwaar waarover de betrokken partijen opmerkingen hebben kunnen maken.

Die EZB stützt ihre Beschlüsse nur auf die Beschwerdepunkte, zu denen sich die betreffenden Parteien äußern konnten.


Volgens de verzoekende partijen zouden de bestreden bepalingen in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de opmerkingen met betrekking tot de ontwerpkaart van de historisch permanente graslanden, die kunnen worden ingediend tijdens het openbaar onderzoek, enkel betrekking kunnen hebben op het feit of een voorlopig aangewezen historisch permanent grasland ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien stünden die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, indem die Anmerkungen bezüglich des Entwurfs der Karte des historisch dauerhaften Graslandes, die während der öffentlichen Untersuchung eingereicht werden könnten, sich nur darauf beziehen könnten, ob ein vorläufig ausgewiesenes historisch dauerhaf ...[+++]


Ten aanzien van de personen die onder de categorieën c), d) en e) vallen, oordeelt de interneringsrechter op hun verzoek, overeenkomstig de bepalingen van Titel III, of ze een direct en legitiem belang hebben; 10° hoogdringendheid : een omstandigheid die aan de discretionaire beslissing van de kamer voor de bescherming van de maatschappij van de strafuitvoeringsrechtbank wordt overgelaten en die betrekking heeft op een verzoek tot toekenning, wijziging of intrekking van een uitvoeringsmodaliteit, ...[+++]

In Bezug auf die Personen, die zu den Kategorien c), d) und e) gehören, urteilt der Internierungsrichter auf ihren Antrag hin gemäß den Bestimmungen von Titel III, ob sie ein unmittelbares und rechtmäßiges Interesse haben; 10. Dringlichkeit: ein Umstand, der der Ermessensbefugnis der Kammer zum Schutz der Gesellschaft des Strafvollstreckungsgerichts überlassen wird und der sich auf einen Antrag auf Gewährung, Änderung oder Widerrufung einer Vollstreckungsmodalität bezieht, über den unmittelbar beraten werden muss, im Interesse der Sicherheit und/oder der gesellschaftlichen Wiedereingliederung der internierten Person, ohne Ladung und ohne Ersch ...[+++]


De VS-delegatie zei dat de procedures van bijlage 2 bij de Overeenkomst toewijzingen zijn volgens VS-recht en onderworpen zijn aan wettelijke, regelgevings- en juridische verplichtingen die ervoor moeten zorgen dat het besluit van het agentschap alleen gebaseerd is op informatie die geagendeerd is in de procedure, inclusief openbare informatie die het DoT officieel heeft vrijgegeven, waarover de partijen opmerkingen hebben kunnen maken voordat het agentschap een eindbesluit nam.

Die US-Delegation erklärte, dass die Verfahren im Sinne des Anhangs 2 des Abkommens richterliche Entscheidungen („adjudications“) nach US-Recht sind und gesetzlichen, verwaltungsrechtlichen und gerichtlichen Einschränkungen unterliegen, um sicherzustellen, dass die Entscheidung der Behörde nur auf den Informationen beruht, die im Verfahrensregister enthalten sind; hierzu zählen auch öffentliche Informationen, die das US-Verkehrsministerium als von Amts wegen zugänglich eingestuft hat und zu denen sich die ...[+++]


7. erkent dat een participerend, eerlijk en transparant proces nodig is voor de legitimiteit van een toekomstige klimaatovereenkomst die van fundamenteel belang is voor de toekomst van de planeet; is van mening dat de opstelling van de tekst moet plaatsvinden in representatieve kleinere groepen maar gebaseerd moet zijn op doelstellingen en mandaten waarover alle partijen overeenstemming hebben bereikt;

7. ist sich der Tatsache bewusst, dass es eines partizipatorischen, fairen und transparenten Prozesses bedarf, um die Legitimität eines künftigen Klimaschutzübereinkommens zu erhalten, das von grundlegender Bedeutung für die Zukunft des Planeten ist; hält die Formulierung in repräsentativen kleineren Gruppen für notwendig, was allerdings auf der Grundlage der Ziele und der Mandate geschehen muss, auf die sich alle geeinigt haben;


Het compromis waarover de partijen overeenstemming hebben bereikt, strookt niet met de visie en ambities die veel leden van het Parlement, waaronder ikzelf, met elkaar delen.

Der zwischen den Parteien erzielte Kompromiss bleibt hinter der Vision und dem Anspruch vieler Abgeordneter des Parlaments, zu denen auch ich gehöre, zurück.


Ik wil ook graag iets zeggen over de drie belangrijke kwesties waarover collega's opmerkingen hebben gemaakt. Het eerste punt betreft de verboden en vooral compromisamendement 42.

Aber auch ich möchte mich zu den drei Schlüsselfragen äußern, auf die meine Kollegen eingegangen sind. Die erste betrifft Verbote und insbesondere den Kompromissänderungsantrag 42.


De Commissie doet haar beschikkingen slechts steunen op de punten van bezwaar waarover de partijen opmerkingen hebben kunnen maken.

Die Kommission stützt ihre Entscheidung nur auf die Beschwerdepunkte, zu denen sich die Parteien äußern konnten. Die Beschwerdeführer werden eng in das Verfahren einbezogen.


De Europese Raad van 4 en 5 november 2004 memoreerde de vaste standpunten van de EU en verklaarde voorstander te blijven van de op twee staten gebaseerde oplossing, zoals in de routekaart is uiteengezet en waarover de partijen overeenstemming hebben bereikt, en welke moet leiden tot een levensvatbare, soevereine en onafhankelijke Palestijnse nabuurstaat die naast en in vrede met Israël bestaat binnen erkende en veilige grenzen.

Auf der zurückliegenden Tagung des Europäischen Rates am 4. und 5. November 2004 wurde erneut auf die von der EU vertretenen Standpunkte verwiesen und das Festhalten an der in der Roadmap vorgesehenen und von den Parteien beschlossenen Zweistaatenlösung bestätigt, deren Ergebnis ein existenzfähiger, benachbarter, souveräner und unabhängiger palästinensischer Staat sein würde, der Seite an Seite in Frieden mit einem Israel existiert, das über anerkannte und sichere Grenzen verfügt.


w