Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren de twee grote duitse " (Nederlands → Duits) :

28. Een ander voorbeeld van het feit dat de 2/3-regel soortgelijke transacties onder de bevoegdheid van verschillende instanties doet ressorteren, zijn de twee grote fusies op de Duitse elektriciteitsmarkt, namelijk VEBA/VIAG en RWE/VEW.

28. Ein anderes Beispiel, das deutlich macht, wie aufgrund der 2/3-Regel die Zuständigkeit für vergleichbare Zusammenschlußvorhaben unterschiedlich ausfällt, betrifft die beiden jüngsten Megafusionen auf dem deutschen Elektrizitätsmarkt, nämlich VEBA/VIAG und RWE/VEW.


19. Niet alleen de evaluatie van en het toezicht op de omzetting en uitvoering van de richtlijnen over legale migratie van de eerste fase hebben in 2007 plaatsgevonden (zie hierboven punt 16), er zijn ook verschillende initiatieven genomen die niet in het actieplan waren opgenomen, met name een mededeling over circulaire migratie en mobiliteitspartnerschappen tussen de Europese Unie en derde landen[7] en twee grote wetgevingsvoorstellen[8] die op 23 oktober zijn ingediend.

19. Neben der Bewertung und Überwachung der Umsetzung und Durchführung der Richtlinien der ersten Phase zur legalen Migration (siehe Nummer 16) wurden 2007 mehrere Initiativen ergriffen, die nicht im Aktionsplan vorgesehen sind; dazu gehören insbesondere eine Mitteilung über die zirkulare Migration und Mobilitätspartnerschaften zwischen der Europäischen Union und Drittländern[7] sowie zwei wichtige Legislativvorschläge, die am 23. ...[+++]


De Europese universiteiten hebben zich lange tijd gespiegeld aan enkele grote modellen, met name het ideale model van de universiteit, dat bijna twee eeuwen geleden is opgesteld door Wilhelm von Humboldt bij de hervorming van de Duitse universiteit, en waarbij onderzoek de kern uitmaakt van de activiteit van de universiteit en tevens de basis vormt voor het onderricht.

Die europäischen Universitäten haben sich lange durch einige große Leitbilder definiert, insbesondere durch das Ideal, das Wilhelm von Humboldt vor fast zwei Jahrhunderten mit seiner deutschen Universitätsreform aufgestellt hat und bei dem die Forschung im Mittelpunkt der Universitätsaktivitäten steht und die Grundlage für die Lehre bildet.


Er wordt ook gewezen op de kalkhoudende graslanden op mergel (6210*), gekenmerkt door hun grote populaties van gentianen (duitse, kruisblad- en franjegentianen), die vroeger aanwezig waren in de locatie tot de jaren 1970-80.

Es ist darauf hinzuweisen, dass Kalkwiesen auf Mergelböden (6210*), gekennzeichnet durch ihre große Bestände von Kranzenzianen (deutschen, gewöhnlichen Kranzenzianen und Fransenzianen) bis zu den Jahren 1970-80 auf dem Gebiet vorzufinden waren.


F. overwegende dat op 14 augustus 2013, Egyptische veiligheidstroepen twee grote, door aanhangers van de broederschap buiten de moskee Rabba al-Adawiya en op het Nahda-plein opgezette protestkampen met geweld hebben ontruimd; overwegende dat dit ondanks de bemiddelingspogingen van de EU heeft plaatsgevonden en tot een verdere escalatie van de politieke en mensenrechtencrisis geleid heeft; overwegende dat, naar verluid, sommige aanhangers van Morsi zwaarbewapend waren en scherpe munitie ...[+++]gebruikt hebben tegen de politie en plaatselijke bewoners; overwegende dat de gewelddadige ontruiming van de sit-ins tot honderden doden en gewonden geleid heeft; overwegende dat op 14 augustus 2013 de noodtoestand voor een maand afgekondigd is; overwegende dat de interim-regering aangekondigd heeft een onafhankelijk onderzoek in te stellen naar de gebeurtenissen;

F. in der Erwägung, dass ägyptische Sicherheitskräfte am 14. August 2013 zwei große Protestcamps gewaltsam aufgelöst haben, die die Anhänger der Bruderschaft in unmittelbarer Nähe der Rabaa al-Adawiya-Moschee und am Nahda-Platz errichtet hatten; in der Erwägung, dass diese gewaltsame Auflösung trotz der Vermittlungsbemühungen der EU stattgefunden und zu einer weiteren Eskalation der politischen Krise und der Menschenrechtskrise geführt hat; in der Erwägung, dass Berichten zufolge einige Mursi-Anhänger schwer ...[+++]


- (EL) Commissaris, twee grote Europese luchthavens, Londen en Amsterdam, waren gisteren gesloten wegens de aanwezigheid van vulkaanstof in de lucht. Dat bewijst dat de annuleringen van de vluchten in april niet het resultaat waren van een zeer zeldzaam voorval zonder gevolgen op lange termijn of gevaar van herhaling.

– (EL) Herr Kommissar! Die gestrige Schließung zweier großer Flughäfen in London und Amsterdam infolge einer neuen Vulkanaschewolke hat gezeigt, dass die Streichung von Flügen im April nicht das Ergebnis eines unwahrscheinlichen Ereignisses war, das ohne langfristige negative Folgen bleibt oder kein Risiko einer Wiederholung aufweist.


De twee voorstellen van de Commissie voor verordeningen van de Raad zijn een herziening van twee eerdere verordeningen (EG) nr. 318/2006 and (EG) nr. 320/2006, die onderdeel waren van de grote hervorming van de markt voor suiker in 2005.

Die beiden Verordnungsvorschläge der Kommission bestehen in einer Aktualisierung der Verordnungen (EG) Nr. 318/2006 und (EG) Nr. 320/2006, die Teil der großen Zuckerreform von 2005 waren.


Sinds wij hier voor het laatst bijeen waren, hebben wij met grote verslagenheid kennis moeten nemen van het overlijden van twee grote Europeanen, namelijk Gaston Thorn en Raymond Barre. Beiden hebben zich als een voortreffelijk lid van de Europese Commissie en als premier van hun land verdienstelijk gemaakt.

Seit wir zum letzten Mal hier zusammengekommen sind, haben wir mit großer Betroffenheit vom Tod zweier großer Europäer, Gaston Thorn und Raymond Barre, erfahren, die sich beide als herausragende Mitglieder der Europäischen Kommission und als Ministerpräsidenten ihrer jeweiligen Länder verdient gemacht haben.


Tijdens de Duitse bezetting van Bohemen en Moravië waren er twee concentratiekampen voor Roma: een in Lety in Zuid-Bohemen en een in Hodonin bij Kunstat in Moravië.

Während der deutschen Okkupation von Böhmen und Mähren gab es zwei Roma-Konzentrationslager in Lety/Südböhmen und in Hodonin bei Kunstat in Mähren.


105. In de zaak Vodafone/Airtouch(118) kwam de Commissie tot de conclusie dat de gefuseerde onderneming de gezamenlijke zeggenschap zou verwerven over twee van de vier exploitanten van mobiele telefonie die actief waren op de Duitse markt voor mobiele telefonie (D2 en E-Plus, de andere twee zijn T-Mobil en VIAG Interkom).

105. In der Sache Vodafone/Airtouch [118] stellte die Kommission fest, dass das fusionierte Unternehmen die gemeinsame Kontrolle ausüben würde über zwei der vier Mobilfunkbetreiber auf dem deutschen Mobilfunkmarkt (nämlich D2 und E-Plus; die anderen beiden waren T-Mobil und VIAG Interkom).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren de twee grote duitse' ->

Date index: 2023-09-07
w