Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wederopbouw de internationale gemeenschap dient zich vooral " (Nederlands → Duits) :

Er zijn meer middelen nodig, de internationale gemeenschap dient zich meer te committeren, ondanks de problemen die er zijn met het vrijmaken van middelen in de huidige economische context.

Wir brauchen mehr Ressourcen und ein größeres internationales Engagement, trotz des aktuellen wirtschaftlichen Kontexts, der eine Mobilisierung von finanziellen Mitteln erschwert.


10. Is ernstig bezorgd over de achtergebleven fragmentatiebommen, anti-personeel landmijnen en onontplofte munitie, die een gevaar vormen voor de burgerbevolking en een grote hinderpaal voor de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden, de hervatting van landbouwactiviteiten, het bieden van humanitaire hulp en de komende herintegratie en wederopbouw; de internationale gemeenschap dient zich vooral in te zetten voor een snelle opruiming van landmijnen;

10. ist sehr besorgt wegen der verbleibenden Streubombenmunition, Anti-Personen-Minen und nicht explodierten Geschütze in Afghanistan, die eine große Gefahr für die Zivilbevölkerung und ein erhebliches Hindernis für die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen, die Wiederaufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die Bereitstellung humanitärer Hilfe und künftige Rehabilitations- und Wiederaufbauanstrengungen darstellen; hält spezifische Anstrengungen der Völkergemeinschaft für erforderlich, um die Minenräumung zu beschleunigen;


De internationale gemeenschap, en dan vooral de Europese Unie rond mevrouw Ashton en via mijn collega Preda, heeft zich ervoor ingespannen om deze verkiezingen zo goed, transparant en geweldloos mogelijk te laten verlopen, waarvoor zij lof verdient.

Die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Europäische Union um Baroness Ashton und in Gestalt meines Amtskollegen Preda wandten alle ihre Kräfte auf, um sicherzustellen, dass diese Wahlen unter den bestmöglichen Bedingungen, in Transparenz und ohne Gewalt stattfinden konnten.


10. De EU zal op het gebied van planning nauw met de internationale partners blijven samen­werken om ervoor te zorgen dat, zodra de democratische transitie zich voltrekt, de internationale gemeenschap gereed staat om snelle ondersteuning te verlenen aan Syrië op alle gebieden van wederzijds belang, waarbij de op korte termijn te vervullen behoeften en de op lange termijn te leveren inspanningen voor ...[+++]

10. Die EU wird bei der Planung weiterhin eng mit den internationalen Partnern zusammen­arbeiten, damit bei Beginn eines echten demokratischen Übergangs sichergestellt ist, dass die internationale Gemeinschaft Syrien in allen Bereichen von gemeinsamem Interesse rasch Unterstützung leisten kann und sowohl die kurzfristigen Bedürfnisse als auch die langfristigen Aufbaubemühungen angegangen werden".


4. De Raad is bezorgd omtrent het lot van teruggekeerden en ontheemden, en verzoekt de Kirgizische autoriteiten om zich met behulp van de internationale gemeenschap over hen te ontfermen, vooral wat de behoefte aan herstel en wederopbouw betreft, en hun bescherming te waarborgen.

4. Der Rat ist besorgt über das Schicksal der Rückkehrer und der Binnenvertriebenen und ruft die kirgisische Regierung auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft auf die Bedürfnisse dieser Menschen einzugehen, insbesondere auf die mit Rehabilitation und Wiederaufbau verknüpften Bedürfnisse, und für ihren Schutz zu sorgen.


Het opbouwen en instandhouden van mensenrechten en ervoor zorgen dat de democratie goed functioneert ten dienste van de burgers is vooral in opkomende democratieën een moeilijke maar absoluut noodzakelijke taak en vormt een voortdurende uitdaging voor in de eerste plaats de bevolking van het betrokken land, wat niet betekent dat de internationale gemeenschap er zich minder bij betrokken moet voelen.

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und bürgernahen Demokratie – insbesondere in jungen Demokratien zugleich dringlich und schwierig – stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern des betreffenden Landes selbst bewältigt werden muss, ohne jedoch das Engagement der internationalen Gemeinschaft zu schmälern .


Het opbouwen en instandhouden van mensenrechten en ervoor zorgen dat de democratie goed functioneert ten dienste van de burgers is vooral in opkomende democratieën een moeilijke maar absoluut noodzakelijke taak en vormt een voortdurende uitdaging voor in de eerste plaats de bevolking van het betrokken land, wat niet betekent dat de internationale gemeenschap er zich minder bij betrokken moet voelen.

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und bürgernahen Demokratie – insbesondere in jungen Demokratien zugleich dringlich und schwierig – stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern des betreffenden Landes selbst bewältigt werden muss, ohne jedoch das Engagement der internationalen Gemeinschaft zu schmälern .


De Europese Unie benadrukt dat de federale overgangsregering zich volgens nog overeen te komen regelingen op duurzame basis met de internationale gemeenschap dient te verstaan, en verzoekt haar haar mandaat op opbouwende wijze te gebruiken ten behoeve van verzoening en wederopbouw.

Die Europäische Union weist darauf hin, dass die Übergangs-Bundesregierung sich durch künftige Vereinbarungen in die internationale Gemeinschaft einbinden muss, und fordert sie dringend auf, ihr Mandat im Dienst der Aussöhnung und des Wiederaufbaus konstruktiv zu nutzen.


9. De Raad wijst erop dat het van belang is dat de internationale gemeenschap zich na de verkiezingsperiode in de DRC blijft inzetten om de Congolese bevolking te blijven begeleiden bij de wederopbouw van het land en op veiligheidsgebied.

9. Der Rat hebt hervor, dass die internationale Gemeinschaft ihr Engagement in der DR Kongo über den Wahlzeitraum hinaus fortsetzen muss, um die kongolesische Bevölkerung beim Wiederaufbau des Landes und im Sicherheitsbereich weiterhin zu unterstützen.


Aangezien de Gemeenschap geen internationale financiële instelling is, dient door haar verleende bijstand uitzonderlijk van aard te blijven en een einde te nemen zodra het ontvangende land zich voor financiering op internationale financiële instellingen en particuliere financieringsbronnen kan verlaten.

Da die Gemeinschaft keine internationale Finanzorganisation ist, muss die Hilfe stets außerordentlichen Charakter haben und ausgesetzt werden, sobald das Empfängerland auf die Mittel solcher Organisationen bzw. privater Kapitalquellen zurückgreifen kann.


w