Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke maatregelen heeft de commissie genomen om effectieve » (Néerlandais → Allemand) :

2. Welke maatregelen heeft de Commissie genomen om effectieve grensoverschrijdende handhaving en controle te waarborgen?

2. Welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um für eine effektive grenzübergreifende Durchsetzung und Kontrolle der Verordnung zu sorgen?


Welke maatregelen heeft de Commissie genomen om de tekortkomingen van de richtlijn aan te pakken?

Was hat die Kommission unternommen, um die Mängel der Richtlinie zu beheben?


Welke maatregelen heeft de Commissie genomen in het kader van de procedure uit hoofde van de vrijwaringsclausule overeenkomstig artikel 8 van richtlijn 93/42/EEG die in 1997 op gang is gebracht, en heeft zij deze naar behoren afgerond?

Welche Maßnahmen hat die Kommission im Rahmen des Schutzklauselverfahrens nach Artikel 8 der Richtlinie 93/42/EWG, welches 1997 eingeleitet wurde, ergriffen?


Bij besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de commissie, bepaalt de Koning de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van de concessies bedoeld in § 1, en inzonderheid : 1° de beperkingen ter vermijding dat de bouw of de exploitatie van bedoelde installaties het gebruik van de reguliere scheepvaartroutes, de zeevisserij of het wetenschappelijk zeeonderzoek in overdreven mate zou hinderen; 2° de maatregelen die moeten worden genomen voor de bescherming en het behoud van het mariene milieu, overeenkoms ...[+++]

Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass, nach Stellungnahme des Ausschusses, legt der König die Bedingungen und das Verfahren für die Gewährung der Konzessionen im Sinne von § 1 fest, insbesondere: 1. die Einschränkungen, um zu vermeiden, dass der Bau oder der Betrieb der betreffenden Anlagen die Benutzung der regulären Schifffahrtsrouten, die Meeresfischerei oder die wissenschaftliche Meeresforschung in übertriebener Weise behindert; 2. die Maßnahmen, die zum Schutz und zum Erhalt der Meeresumwelt ergriffen werden müssen, gemäß den Bestimmungen des vorerwähnten Gesetzes vom 20. Januar 1999; 3. die technischen Vors ...[+++]


Welke maatregelen heeft de Commissie genomen om iets te doen aan de milieuvervuiling door de Dnjestr en de Dnjepr en de overige rivieren die rechtstreeks uitmonden in de Zwarte Zee en zal het DABLAS-initiatief worden uitgebreid om deze maatregelen uit te voeren?

Welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um der von den Einzugsgebieten des Dnjestr und Dnjepr und den anderen direkt ins Schwarze Meer mündenden Flüssen verursachten Umweltverschmutzung vorzubeugen, und wird die DABLAS-Iinitiative ausgeweitet, um sie abzudecken?


5. Welke maatregelen heeft de Commissie genomen in overeenstemming met de autoriteiten van Duitsland en andere lidstaten om ambassades en consulaten gespitst te krijgen op de kwestie van gedwongen prostitutie en om hen zover te krijgen dat zij de nodige maatregelen nemen om gevallen van vrouwenhandel op het spoor te komen en de eventuele ...[+++]

5. Was hat die Kommission im Einvernehmen mit den Behörden der Bundesrepublik Deutschland und der anderen Mitgliedstaaten unternommen, um die Botschaften und Konsulate auf das Problem der Zwangsprostitution hinzuweisen und sie aufzufordern, die notwendigen Maßnahmen für die Ermittlung von Fällen von Frauenhandel und für die Unterstützung potentieller Opfer einzuleiten?


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten maatregelen ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 19. Dezember 1990, durch das die Übergangsregelung der erworbene Rechte im Sinne von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführt wurde, wurde erklärt, dass diese Regelung, die es ursprünglich ermöglichte, von den vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen abzuweichen, auf derjenigen beruhte, die zuvor für die Krankenpfleger vorgesehen war (ebenda, S. 5): « So wie es bereits für die Krankenpflegeberufe vorgesehen war, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um es zu ermöglichen, den Personen, die nicht die vorgeschriebenen Befähigungsbed ...[+++]


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artike ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]


Voor amateurs kan de aanvraag om toepassing van het vorige lid in het kader van de toepassing van artikel 24 van het decreet uitdrukkelijk worden vastgelegd, wanneer de betrokken sporter verschijnt of wordt vertegenwoordigd voor de sportorganisatie waarbij hij aangesloten is; 5° in de aanvraag wordt ook vermeld : a) dat de sporter vroeger al andere TTN-aanvragen heeft ingediend; b) om welke stoffen het daarbij ging; c) bij welke antidopingorganisatie(s) die aanvraag/aanvragen werd/werden ingediend; d) welke beslissing of beslissingen de betrokken antidopingorganisatie of antidopingorganisaties toen over de TTN-aanvraag hebben ge ...[+++]

Bei Amateursportlern kann der Antrag auf Anwendung des vorhergehenden Absatzes im Rahmen der Anwendung des Artikels 24 des Dekrets formalisiert werden, wenn der betreffende Sportler vor der Sportorganisation, bei der er Mitglied ist, geladen oder vorstellig wird, 5. in dem Antrag sind ebenfalls angegeben: a) das Bestehen anderer, vorhergehend vom Sportler eingereichter TUE-Anträge, b) der oder die in diesem oder in diesen vorherigen Anträgen aufgeführten Stoffe, c) die Identität der Anti-Doping-Organisation(en), bei der/denen dieser o ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van Commissielid FISCHLER over het probleem van de bijvangst van dolfijnen, andere zeezoogdieren en zeevogels, en de inspanningen die moeten worden gedaan om de kwaliteit van de wetenschappelijke adviezen op dit gebied te verbeteren zodat op communautair niveau kan worden beoordeeld welke maatregelen er kunnen worden genomen om deze bijvangst zo ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von den Bemerkungen des Kommissionsmitglieds FISCHLER zur Frage der Beifänge von Delphinen, sonstigen Meeressäugern und Meeresvögeln sowie zu den erforderlichen Anstrengungen zur Verbesserung der wissenschaftlichen Gutachten auf diesem Gebiet, so daß beurteilt werden kann, welche Maßnahmen künftig auf Ebene der Gemeinschaft ergriffen werden können, um derartige Beifänge weitestgehend einzuschränken bzw. abzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke maatregelen heeft de commissie genomen om effectieve' ->

Date index: 2023-05-11
w