Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werk dat hij met dit verslag geleverd heeft " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Peterle graag feliciteren met het prima werk dat hij met dit verslag geleverd heeft.

Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Peterle zu seinem hervorragenden Bericht gratulieren, mit dem sichergestellt ist, dass die Krebsbekämpfung weiterhin eine große Priorität auf unserer Gesundheitsagenda bleibt.


Niemand kan tot examinator worden benoemd in een school van de krijgsmacht zo hij niet op de in artikel 2 of in artikel 7 voorgeschreven wijze het bewijs geleverd heeft van de grondige kennis van de taal waarin de recipiëndi moeten ondervraagd worden.

Niemand darf zum Prüfer in einer Schule der Streitkräfte ernannt werden, wenn er nicht gemäß Artikel 2 oder 7 gründliche Kenntnisse der Sprache, in der die Kandidaten befragt werden müssen, nachweist.


De omstandigheid dat de ordonnantiegever bij een andere bepaling van de bestreden ordonnantie het mechanisme van stilzwijgende beslissing bij het Milieucollege heeft opgeheven wanneer het zich uitspreekt over een bevel om een activiteit stop te zetten of voort te zetten of over een maatregel met gelijke werking, terwijl hij niet tot dezelfde opheffing is overgegaan wanneer een beroep over een alternatieve administratieve geldboete bij het College aanhangig is gemaakt, heef ...[+++]

Der Umstand, dass der Ordonnanzgeber durch eine andere Bestimmung der angefochtenen Ordonnanz den Mechanismus der stillschweigenden Entscheidung beim Umweltkollegium, wenn es über eine Anordnung zur Einstellung oder zur Fortsetzung der Tätigkeit oder über eine Maßnahme mit gleicher Wirkung urteilt, gestrichen hat, während er die gleiche Streichung nicht vorgenommen hat, wenn das Kollegium mit einer Beschwerde über eine alternative administrative Geldbuße befasst wird, hat nicht zur Folge, eine neue Frist für die Klage auf Nichtigerklä ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de heer Scottà bedanken voor het werk dat hij voor dit verslag verzet heeft.

(IT) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren, zuerst möchte ich Herrn Scottà für die Anstrengungen danken, die er in diesen Bericht gesteckt hat.


Ik zou de heer Mulder willen bedanken voor het uitstekende werk dat hij met zijn verslag geleverd heeft.

Ich möchte Herrn Mulder danken, der bei seinem Bericht eine hervorragende Arbeit geleistet hat.


Hij heeft in dat opzicht rekening gehouden met het arrest van het Hof nr. 125/2011 van 7 juli 2011 en merkt op dat de wetgever pas met een wet van 26 december 2013 die op 1 januari 2014 in werking is getreden, heeft geantwoord op dat arrest.

Er hat diesbezüglich den Entscheid des Gerichtshofes Nr. 125/2011 vom 7. Juli 2011 berücksichtigt und bemerkt, dass der Gesetzgeber erst durch ein Gesetz vom 26. Dezember 2013, das am 1. Januar 2014 in Kraft getreten ist, diesem Entscheid Folge geleistet habe.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ook ik zou graag persoonlijk de heer Sterckx willen feliciteren met het uitstekende werk dat hij met zijn verslag geleverd heeft.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte persönlich ebenfalls Herrn Sterckx zu der ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen, die er mit seinem Bericht geleistet hat.


1. Elke lidstaat zendt de Commissie uiterlijk op 30 april van elk jaar langs elektronische weg een verslag over de inspanningen die hij in het voorgaande jaar heeft geleverd om tot een duurzaam evenwicht tussen vangstcapaciteit en vangstmogelijkheden te komen.

(1) Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission jedes Jahr zum 30. April elektronisch einen Bericht über die Maßnahmen, die er im Vorjahr zur Herstellung eines dauerhaften Gleichgewichts zwischen den Fangkapazitäten und den Fangmöglichkeiten getroffen hat.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen dank ik de heer Varela voor het uitstekende werk dat hij met deze verslagen geleverd heeft.

(DA) Herr Präsident, zunächst möchte ich dem Vorsitzenden des Ausschusses für Fischerei, Herrn Varela, für seine hervorragende Arbeit im Zusammenhang mit diesem Berichten danken.


Hoewel de manier waarop te werk wordt gegaan grotendeels gelijk is gebleven, heeft het Tempus-programma een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt. Het programma is hand in hand gegaan met veranderingen in de politieke situatie en heeft een bijdrage geleverd aan het toetredingsproces van de landen in Midden en Oost-Europa tot de Europese Unie.

Obwohl die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben ist, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk dat hij met dit verslag geleverd heeft' ->

Date index: 2025-03-05
w