Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossing van de oudere generatie
Behoeften van oudere volwassenen
Bevolkingsregeneratie
Contacten onderhouden met ouders van kinderen
Gezinslast
Kind ten laste
Ongehuwde moeder
Ongehuwde ouder
Ongehuwde vader
Ouder
Ouder ten laste
Oudere werkende
Oudere werknemer
Ouders
P
Persoon ten laste
Verjonging van de bevolking
Vervanging van de oudere generatie

Vertaling van "wie beide ouders " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb


aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]

Geburtenbilanz [ natürliche Bevölkerungserneuerung ]




oudere werkende | oudere werknemer

älterer Arbeitnehmer


contacten onderhouden met ouders van kinderen

Beziehungen zu Eltern von Kindern pflegen


vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen

die Alltagskompetenz älterer Erwachsener bewerten


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]

unverheirateter Elternteil [ alleinerziehende Mutter | alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Vater ]


behoeften van oudere volwassenen

Bedürfnisse von Senioren und Seniorinnen | Bedürfnisse älterer Menschen | Bedürfnisse älterer Personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[pic] | beide ouders in het land geboren | [pic] | Slechts één ouder in het land geboren | [pic] | Geen der ouders in het land geboren |

[pic] | beide Elternteile im Land geboren | [pic] | nur ein Elternteil im Land geboren | [pic] | beide Elternteile im Ausland geboren |


Figuur 1 – Verschil in leesprestaties tussen leerlingen van wie beide ouders in het land geboren zijn en leerlingen van wie geen der ouders in het land geboren is, 2006

Schaubild 1 – Leistungsdifferenz im Lesen zwischen Schülern, deren Eltern beide im Land geboren sind und deren Eltern im Ausland geboren sind, 2006


Wanneer gezinnen uiteenvallen, is grensoverschrijdende samenwerking nodig om kinderen rechtszekerheid te bieden, zodat zij contact kunnen houden met beide ouders of voogden, die misschien in een andere lidstaat leven.

Die grenzüberschreitende justizielle Zusammenarbeit ist unerlässlich, damit die Kinder im Falle der Auflösung der Familie über einen sicheren Rechtsrahmen verfügen, um die Beziehungen zu beiden Elternteilen oder Erziehungsberechtigten, die unter Umständen in verschiedenen Mitgliedstaaten leben, aufrechtzuerhalten.


Kinderen die van een of beide ouders gescheiden zijn, moeten regelmatig persoonlijke betrekkingen en rechtstreekse contacten met beide ouders kunnen onderhouden, tenzij dit tegen hun belangen indruist[15]. Civiele procedures, en vooral grensoverschrijdende geschillen, die voortkomen uit huwelijksontbinding of scheiding van tafel en bed, kunnen ertoe leiden dat dat recht wordt beperkt.

Kinder, die von einem oder beiden Elternteilen getrennt werden, haben Anspruch auf regelmäßige persönliche Beziehungen und direkte Kontakte zu beiden Elternteilen, es sei denn, dies steht ihrem Wohl entgegen[15]. Zivilverfahren, vor allem solche mit Auslandsbezug, die sich an eine Auflösung der Ehe oder eine Trennung anschließen, können zu einer Beschneidung dieses Rechtes führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch kan een dergelijke overdracht toegestaan worden op voorwaarde dat elke ouder minstens één van de vier maanden verlof behoudt teneinde een gelijkmatigere opname van ouderschapsverlof door beide ouders te bevorderen.

Die Übertragung kann allerdings unter der Voraussetzung genehmigt werden, dass jeder Elternteil mindestens einen der vier Monate selbst wahrnimmt, um den gleichberechtigten Anspruch auf Elternurlaub beider Elternteile zu ermöglichen.


In Spanje is het de gewoonte dat kinderen de eerste familienaam van beide ouders dragen, eerst die van de vader en als tweede die van de moeder.

Nach spanischem Brauch setzt sich der Name eines Kindes aus dem jeweils ersten Bestandteil des Nachnamens beider Elternteile zusammen, wobei der Vatername dem Mutternamen voran steht.


Volgens de advocaat-generaal is de weigering om een kind met dubbele nationaliteit, overeenkomstig de Spaanse traditie met de familienaam van beide ouders in te schrijven een door het gemeenschapsrecht verboden discriminatie op grond van nationaliteit

Nach Ansicht des Generalanwalts stellt die Weigerung, ein Kind mit doppelter Staatsangehörigkeit nach Spanischer Tradition mit dem Namen beider Eltern in die Personenstandsbücher einzutragen, eine nach dem Gemeinschaftsrecht verbotene Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit dar.


De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel aangenomen, waarin het grondrecht van kinderen - van gehuwde of niet-gehuwde paren - is vastgelegd om betrekkingen te onderhouden met beide ouders, ook wanneer die ouders in verschillende delen van Europa wonen.

Die Europäische Kommission nahm heute einen Vorschlag an, der dem Grundrecht des - ehelichen oder nichtehelichen - Kindes, Beziehungen zu beiden Elternteilen zu pflegen, auch wenn diese in verschiedenen Ländern Europas leben, konkret Ausdruck verleiht.


Overeenkomstig het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie heeft ieder kind recht op bescherming en zorg, moeten bij alle handelingen die kinderen betreffen de belangen van het kind de eerste overweging vormen en heeft ieder kind het recht betrekkingen met beide ouders te onderhouden.

Das Recht jeden Kindes auf Schutz und Fürsorge, auf die vorrangige Berücksichtigung seines Wohles bei allen das Kind betreffenden Handlungen und auf regelmäßige Kontakte zu beiden Elternteilen ist in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert.


3. Ieder kind heeft het recht, regelmatig persoonlijke betrekkingen en rechtstreekse contacten met zijn beide ouders te onderhouden, tenzij dit tegen zijn belangen indruist.

(3) Jedes Kind hat Anspruch auf regelmäßige persönliche Beziehungen und direkte Kontakte zu beiden Elternteilen, es sei denn, dies steht seinem Wohl entgegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie beide ouders' ->

Date index: 2021-03-29
w