Uit de in B.6 aangehaalde overwegingen volgt dat de w
etgever vermocht te oordelen dat de kernexploitanten en de andere vennootschappen die een aandeel hebbe
n in de industriële productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen zich in een situatie bevinden die verschillend is van die van de personen met wie de verzoekende partij zich vergelijkt, onge
acht of het gaat om alle in België belastingplichtige vennootschappen
...[+++]of om de vennootschappen die actief zijn op het gebied van de productie en de levering van energie.Aus den in B.6 angeführten Erwägungen ergibt sich, dass der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten konnte, dass die Kernkraftbetreiber und die anderen Gesellschaften, die einen Anteil an der industriellen Elektrizitätsproduktion durch Spaltung von
Nuklearbrennstoffen haben, sich in einer Situation befinden, die sich von derjenigen der Personen unterscheidet, mit der sich die klagende Partei vergleicht, ungeachtet dessen, ob es sich um sämtliche steuerpflichtige
n Gesellschaften in Belgien oder um Gesellschaften, die im Bereich der Erzeug
...[+++]ung und der Lieferung von Energie tätig sind, handelt.