Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben recentelijk aandacht besteed » (Néerlandais → Allemand) :

De meeste beheersautoriteiten hebben veel aandacht besteed aan de cruciale thema's waarop de strategie is geconcentreerd: sociale uitsluiting en maatregelen gericht op bevordering van gelijke kansen.

Die zentralen Themen der Strategie - soziale Ausgrenzung und Maßnahmen zur Förderung der Chancengleichheit - wurden von den meisten Verwaltungsbehörden in hohem Maße berücksichtigt.


Zij hebben bijzondere aandacht besteed aan levenslang leren (zie ook hierboven de diverse activiteiten van de sociale partners op grond van doelstellingen 4, 5, 9, en 21), het aantrekken van vrouwen en jongeren voor bepaalde beroepen, de transparantie en de overdraagbaarheid van beroepskwalificaties, de overdraagbaarheid van pensioenrechten, immigratie en de hervorming van EURES.

Die Sozialpartner zeigten besonderes Interesse an den Themen lebenslanges Lernen (siehe auch die verschiedenen Aktivitäten der Sozialpartner unter den vorstehenden Zielen 4, 5, 9 und 21), Motivierung von Frauen und jungen Menschen für bestimmte Berufe, Transparenz und Übertragbarkeit von Berufsqualifikationen, Übertragbarkeit betrieblicher Rentenansprüche, Einwanderung und Reform von EURES.


De accountants hebben vooral aandacht besteed aan de aspecten van de meerjarige financieringsovereenkomst die een groter risico inhielden in verband met: a) de beginselen van goed financieel beheer en met name zuinigheid en kosteneffectiviteit; b) dubbele financiering of overlapping van financieringen; c) uitgaven die niet voor cofinanciering in het kader van Sapard in aanmerking komen; d) de subsidiabiliteitscriteria die per maatregel in de programma’s voor plattelandsontwikkeling zijn vastgelegd; e) de omvang en de kwaliteit van ...[+++]

Die Prüfer konzentrierten sich vor allem auf bestimmte Anforderungen der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen, bei denen das Risiko als besonders hoch eingeschätzt wird: a) die Grundsätze der soliden Finanzverwaltung, insbesondere Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit, b) doppelte oder sich überschneidende Finanzierung, c) Ausgaben, die für eine Kofinanzierung durch die Gemeinschaft im Rahmen von SAPARD nicht zugelassen sind, d) Förderkriterien für die einzelnen Maßnahmen in den ländlichen Entwicklungsprogrammen, e) Umfang und ...[+++]


Ten gevolge van deze "tertiarisering" hebben de beleidsmakers niet voldoende aandacht besteed aan de industrie en hebben zij zich in slaap laten sussen door de wijdverbreide, maar onjuiste veronderstelling dat de industrie in de kenniseconomie en de informatie- en dienstenmaatschappij geen belangrijke rol meer speelt.

[5] Als Folge dieser "Tertiarisierung" hat die Politik, geleitet von dem verbreiteten, doch irrigen Glauben, in einer wissensbasierten Wirtschaft und einer Informations- und Dienstleistungsgesellschaft spiele das verarbeitende Gewerbe keine Schlüsselrolle mehr, dem verarbeitenden Gewerbe nicht immer die nötige Aufmerksamkeit gewidmet.


Wij hebben recentelijk aandacht besteed aan een groot aantal andere ontwikkelingen in het Midden-Oosten, met name gebeurtenissen in Gaza.

Zahlreiche andere Entwicklungen im Nahen Osten – insbesondere die Ereignisse im Gaza-Streifen – haben in der letzten Zeit unsere Aufmerksamkeit in Anspruch genommen.


Wij hebben bijzondere aandacht besteed aan de bescherming van werknemers die omgaan met verbruikte splijtstof en radioactief afval, naleving van het ALARA-beginsel (as low as reasonably possible - zo laag als redelijkerwijs mogelijk) dat in de praktijk wordt bepaald, de noodzaak tot opleiding en training, evenals de noodzaak tot ontwikkeling van wetenschappelijke en technologische vaardigheden.

Wir haben besonderen Wert auf den Schutz von Arbeitnehmern gelegt, die mit abgebrannten Brennstoffen und radioaktiven Abfällen umgehen, sowie auf die Einhaltung des ALARA-Grundsatzes („so niedrig wie vernünftigerweise erreichbar“), der in der Praxis ermittelt wird, das Erfordernis von Aus- und Fortbildung sowie das Erfordernis von Entwicklung wissenschaftlicher und technologischer Fähigkeiten.


In ons verslag hebben wij aandacht besteed aan de technologische aspecten, het beschikbaar stellen van financiële middelen en arbeidskrachten, evenals onafhankelijke, sterke en competente regelgevende instanties.

In unserem Bericht haben wir besonderes Augenmerk auf die technologischen Aspekte, die Bereitstellung finanzieller sowie Humanressourcen sowie unabhängige, starke und kompetente Aufsichtsgremien gelegt.


Er wordt bijzondere en uitdrukkelijke aandacht besteed aan belangrijke plannen tot hervorming van het begrotingsbeleid die overloopeffecten kunnen hebben voor andere lidstaten die de euro als munt hebben.

Besondere und ausdrückliche Aufmerksamkeit gilt dabei wichtigen haushaltspolitischen Reformplänen, die sich auf andere Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, auswirken könnten.


Wij hebben ons de afgelopen jaren hoofdzakelijk beziggehouden met het Verdrag van Lissabon en hebben minder aandacht besteed aan de economische unie, met name aan de monetaire unie.

In den vergangenen Jahren haben wir uns hauptsächlich auf den Vertrag von Lissabon konzentriert und der Wirtschaftsunion und insbesondere der Währungsunion weniger Aufmerksamkeit gewidmet.


Ten derde en tot slot wil ik nog benadrukken dat de reikwijdte van deze aanbeveling mijns inziens nodeloos wordt ingeperkt. Wij hebben immers wel uitvoerig gesproken over minderjarigen als toeschouwers van ongewenste audiovisuele inhoud, maar wij hebben geen aandacht besteed aan minderjarigen als passieve subjecten.

Drittens und letztens möchte ich darauf hinweisen, dass der Umfang dieser Empfehlung meines Erachtens unnötig eingeschränkt worden ist, weil wir viel über Minderjährige als Zuschauer von unerwünschten audiovisuellen Inhalten gesprochen haben, aber wir haben uns nicht auf die Minderjährigen als passive Subjekte konzentriert.


w