Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeling van de wijngaard
Bespuiting van de wijngaard
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Het bestuur hebben
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Machinist op een wijngaard
Machiniste op een wijngaard
Opzichter in de wijnbouw
Opzichter van een wijngaard
Opzichter wijngaard
Toegang hebben
Uitwerking hebben
Wijnbouwgebied
Wijngaard
Wijnrank
Wijnstoksoort

Vertaling van "wijngaard hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opzichter wijngaard | opzichter in de wijnbouw | opzichter van een wijngaard

Weinbergverwalterin | Weinbergverwalter | Weinbergverwalter/Weinbergverwalterin


machinist op een wijngaard | machiniste op een wijngaard

Maschinenführer Weinbau | Maschinenführer Weinbau/Maschinenführerin Weinbau | Maschinenführerin Weinbau


behandeling van de wijngaard | bespuiting van de wijngaard

Reben-Bespritzung | Weinberg-Bespritzung


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


wijngaard [ wijnbouwgebied | wijnrank | wijnstoksoort ]

Rebfläche [ Rebland | Rebsorte | Rebstock | Weinbaugebiet | Weinberg | Weinrebe ]






het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wijn die is geproduceerd door alcoholische gisting na het begieten van de cibebas met most die een suikergehalte van minstens 21° NM moet hebben en afkomstig moet zijn uit de omschreven wijngaard „Tokajská vinohradnícka oblast”, of met wijn van dezelfde kwaliteit en hetzelfde wijnoogstjaar uit de omschreven wijngaard „Tokajská vinohradnícka oblast”.

Wein, der durch alkoholische Gärung nach dem Aufguss auf eingetrocknete Trauben mit einem Mindestzuckergehalt von 21o NM von der bestimmten Rebfläche „Tokajská vinohradnícka oblasť“ oder mit Wein derselben Qualität und desselben Jahrgangs von der bestimmten Rebfläche „Tokajská vinohradnícka oblasť“ gewonnen wird.


Wijn die door de Tsjechische dienst voor landbouw- en levensmiddeleninspectie is ingedeeld en bereid is uit druiven die in een bepaalde wijngaard in het betrokken gebied zijn geoogst. De opbrengst per hectare is niet overschreden. De druiven waaruit de wijn is bereid, hebben een suikergehalte van ten minste 21 °NM. Het oogsten van de druiven en het bereiden van de wijn, uitgezonderd het bottelen, vinden in het betrokken wijnbouwgebied plaats. De wijn voldoet aan de bij de uitvoeringsbepalingen vastgestelde kwaliteitsvoorschriften.

Von der Tschechischen Behörde für Agrar- und Lebensmittelkontrolle eingestufter Wein, erzeugt aus den Trauben, die auf einer bestimmten Rebfläche in dem betreffenden Gebiet geerntet wurden; der Hektarertrag wurde nicht überschritten; die Trauben, aus denen der Wein erzeugt wurde, weisen zumindest einen Zuckergehalt von 21o NM auf; die Ernte und Erzeugung des Weins mit Ausnahme der Abfüllung haben in dem betreffenden Weinbaugebiet stattgefunden; der Wein entspricht den in den Durchführungsvorschriften festgelegten Qualitätsanforderungen.


Wijn die door de Tsjechische dienst voor landbouw- en levensmiddeleninspectie is ingedeeld en bereid is uit druiven die in een bepaalde wijngaard in het betrokken gebied zijn geoogst. De opbrengst per hectare is niet verhoogd. De druiven waaruit de wijn is bereid, hebben een suikergehalte van ten minste 21 °NM. Het oogsten van de druiven en het bereiden van de wijn, uitgezonderd het bottelen, vinden in het betrokken wijnbouwgebied plaats. De wijn voldoet aan de bij de uitvoeringsbepalingen vastgestelde kwaliteitsvoorschriften.

Der von der Tschechischen Behörde für Agrar- und Lebensmittelkontrolle eingestufte Wein, erzeugt aus den Trauben, die auf einer bestimmten Rebfläche in dem betreffenden Gebiet geerntet wurden; der Hektarertrag wurde nicht erhöht; die Trauben, aus denen der Wein erzeugt wurde, wiesen zumindest einen Zuckergehalt von 21° NM auf; die Ernte und Erzeugung des Weins mit Ausnahme der Abfüllung wurden in dem betreffenden Weinbaugebiet durchgeführt; der Wein entspricht den Qualitätsanforderungen der geltenden Durchführungsvorschriften.


Wijn die door de Tsjechische dienst voor landbouw- en levensmiddeleninspectie is ingedeeld en bereid is uit druiven die in een bepaalde wijngaard in het betrokken gebied zijn geoogst. De opbrengst per hectare is niet verhoogd. De druiven waaruit de wijn is bereid, hebben een suikergehalte van ten minste 15 °NM. Het oogsten van de druiven en het bereiden van de wijn, uitgezonderd het bottelen, vinden in het betrokken wijnbouwgebied plaats. De wijn voldoet aan de bij de uitvoeringsbepalingen vastgestelde kwaliteitsvoorschriften.

Der von der Tschechischen Behörde für Agrar- und Lebensmittelkontrolle eingestufte Wein, erzeugt aus den Trauben, die auf einer bestimmten Rebfläche in dem betreffenden Gebiet geerntet wurden; der Hektarertrag wurde nicht erhöht; die Trauben, aus denen der Wein erzeugt wurde, wiesen zumindest einen Zuckergehalt von 15° NM auf; die Ernte und Erzeugung des Weins mit Ausnahme der Abfüllung wurden in dem betreffenden Weinbaugebiet durchgeführt; der Wein entspricht den in den Durchführungsvorschriften festgelegten Qualitätsanforderungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) in het kader de bedrijfstoeslagregeling geen rechten hebben geactiveerd, maar uitsluitend fruit of groenten hebben geteeld en/of een wijngaard hebben geëxploiteerd;

(a) sie haben im Rahmen der Betriebsprämienregelung keinen Zahlungsanspruch aktiviert, jedoch ausschließlich Obst und Gemüse erzeugt und/oder Rebflächen bewirtschaftet;


(a) in het kader de bedrijfstoeslagregeling geen rechten hebben geactiveerd, maar uitsluitend fruit of groenten, poot- en consumptieaardappelen en siergewassen hebben geteeld en/of een wijngaard hebben geëxploiteerd;

(a) sie haben im Rahmen der Betriebsprämienregelung keinen Zahlungsanspruch aktiviert, jedoch ausschließlich Obst und Gemüse, Sämereien und Speisekartoffeln sowie Zierpflanzen erzeugt und/oder Rebflächen bewirtschaftet;


(a) in het kader de bedrijfstoeslagregeling geen rechten hebben geactiveerd, maar uitsluitend fruit of groenten hebben geteeld en/of een wijngaard hebben geëxploiteerd;

(a) sie haben im Rahmen der Betriebsprämienregelung keinen Zahlungsanspruch aktiviert, jedoch ausschließlich Obst und Gemüse erzeugt und/oder Rebflächen bewirtschaftet;


(a) in het kader de bedrijfstoeslagregeling geen rechten hebben geactiveerd, maar uitsluitend fruit of groenten, poot- en consumptieaardappelen en siergewassen hebben geteeld en/of een wijngaard hebben geëxploiteerd;

(a) sie haben im Rahmen der Betriebsprämienregelung keinen Zahlungsanspruch aktiviert, jedoch ausschließlich Obst und Gemüse, Sämereien und Speisekartoffeln sowie Zierpflanzen erzeugt und/oder Rebflächen bewirtschaftet;


De CVBA KONINKLIJK VERBOND DER BEHEERDERS VAN GOEDERENSTROMEN, de NV RIGA LOGISTICS, de NV SEAPORT TERMINALS, de NV POLYMER PROCESSING, de NV ANTWERP EUROTERMINAL, de NV WIJNGAARD NATIE TPI, de NV LUIK NATIE STORAGE, de NV TABAKNATIE en de NV EUROPORTS TERMINALS LEFTBANK, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Ilse CUYPERS, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 64 B101, hebben op 10 juli 2014 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Beveren van 29 april 2014 tot vaststelling van de belasting op risicohoudende bedrijven 2014-2019.

Die KONINKLIJK VERBOND DER BEHEERDERS VAN GOEDERENSTROMEN Gen.mbH, die RIGA LOGISTICS AG, die SEAPORT TERMINALS AG, die POLYMER PROCESSING AG, die ANTWERP EUROTERMINAL AG, die WIJNGAARD NATIE TPI AG, die LUIK NATIE STORAGE AG, die TABAKNATIE AG und die EUROPORTS TERMINALS LEFTBANK AG, die alle bei Frau Ilse CUYPERS, Rechtsanwältin in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 64 B101, Domizil erwählt haben, haben am 10. Juli 2014 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Beveren vom 29. April 2014 zur Festlegung der Steuer auf Risikounternehmen 2014-2019 beantragt.


241. onderschrijft volledig dat het rooien van gemoderniseerde wijngaarden had moeten worden voorkomen door de bestaande bepalingen te verduidelijken, zodat de enorme interpretatiemogelijkheden zouden zijn vermeden, en door aanvullende subsidiabiliteitscriteria vast te stellen die betrekking hebben op de wijngaard zelf en niet alleen op de wijnbouwer;

241. teilt uneingeschränkt die Ansicht, dass die Rodung einiger modernisierter Rebflächen hätte vermieden werden müssen, und zwar durch eine Klarstellung der geltenden Bestimmungen, mit der ausufernde Auslegungsmöglichkeiten hätten vermieden werden können, und durch Aufstellung zusätzlicher Zulassungskriterien, die nicht beim Landwirt, sondern bei der betreffenden Rebfläche ansetzen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijngaard hebben' ->

Date index: 2025-03-07
w