Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eigenschappen van een hotelkamer uitleggen
De kenmerken van een hotelkamer uitleggen
De toegang voor gasten in goede banen leiden
De toegankelijkheid voor gasten controleren
De voorzieningen van een hotelkamer uitleggen
De weg wijzen aan gasten
Een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer
Klanten ontvangen en de weg wijzen
Op twee wijzen geometrisch verbinden
Toegang voor gasten organiseren
Wijzen op voor het starten in noodsituatie

Traduction de «wijzen dat ik mijzelf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden


de weg wijzen aan gasten

Gästen Wegbeschreibungen geben


de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer

die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären | die Ausstattung des Gästezimmers erläutern | die Ausstattung des Gästezimmers erklären | die Einrichtung des Gästezimmers erklären


de toegang voor gasten in goede banen leiden | toegang voor gasten organiseren | de toegankelijkheid voor gasten controleren | klanten ontvangen en de weg wijzen

den Gastzugang beaufsichtigen | den Kundenzugang überwachen | den Gastzugang überwachen | Zugang der Gäste überwachen


op twee wijzen geometrisch verbinden

Formschluss | zweifach formschlüssig sichern


wijzen op voor het starten in noodsituatie

Notstart-Anzeige
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
van mijzelf en de leden van mijn familie die mij vergezellen en alle consulaire kosten te voldoen die verband houden met de repatriëring.

meiner selbst und der mich begleitenden Familienangehörigen zurückzuzahlen und alle mit der Rückführung verbundenen Konsulargebühren zu entrichten.


Alle bedragen die voor mij met het oog op of in samenhang met de repatriëring van mijzelf en de leden van mijn familie die mij vergezellen werden gemaakt, en die niet kunnen worden vastgesteld op het tijdstip dat deze verbintenis tot terugbetaling door mij wordt ondertekend.

Alle für mich zum Zweck oder in Verbindung mit meiner Rückführung und der Rückführung der mich begleitenden Familienangehörigen geleisteten Zahlungen, deren Höhe zum Zeitpunkt, zu dem ich diese Rückzahlungsverpflichtung unterzeichne, nicht bestimmt werden kann.


Michel Barnier heeft uitgebreide ervaring op het gebied van defensie en veiligheid en is de juiste persoon om mijzelf en hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Mogherini te adviseren over deze voor de toekomst van Europa belangrijke zaken”.

Michel Barnier verfügt über umfangreiche Erfahrung im Bereich der Verteidigung und der Sicherheit. Er ist der richtige Mann, um mich und auch die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini zu diesen für die Zukunft Europas so wichtigen Themen zu beraten".


Dit moge blijken uit het opendeurbeleid dat ik het afgelopen jaar op verzoek van onze Chinese partners met hen heb gevoerd – met talrijke vergaderingen met mijzelf of met de onder mij ressorterende diensten.

Deutlich wird dies beispielsweise an der Politik der offenen Tür, mit der ich im vergangenen Jahr unseren chinesischen Partnern entgegengekommen bin und die zu zahlreichen Treffen entweder mit mir oder mit meinen Dienststellen führte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R1042 - EN - Verordening (EU) nr. 1042/2012 van de Commissie van 7 november 2012 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1031/2010 ter opneming van een door het Verenigd Koninkrijk aan te wijzen veilingplatform Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 1042/2012 VAN DE COMMISSIE // van 7 november 2012 // tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1031/2010 ter opneming van een door het Verenigd Koninkrijk aan te wijzen veilingplatform // (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R1042 - EN // VERORDNUNG (EU) Nr. 1042/2012 DER KOMMISSION // vom 7. November 2012 // (Text von Bedeutung für den EWR)


Ik ben blij dat de uitstekende samenwerking tussen de diensten van commissaris Malmström en die van mijzelf resultaat heeft opgeleverd.

Ich bin sehr erfreut, dass die ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Frau Malmströms und meinen Dienststellen Früchte trägt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0784 - EN - Verordening (EU) nr. 784/2012 van de Commissie van 30 augustus 2012 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1031/2010 ter opneming van een door Duitsland aan te wijzen veilingplatform en tot rectificatie van artikel 59, lid 7 Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 784/2012 VAN DE COMMISSIE // van 30 augustus 2012 // tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1031/2010 ter opneming van een door Duitsland aan te wijzen veilingplatform en ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0784 - EN // VERORDNUNG (EU) Nr. 784/2012 DER KOMMISSION // vom 30. August 2012 // (Text von Bedeutung für den EWR)


Daar er geen bepaling is die het Gerecht ertoe verplicht de ondertekenaars van documenten die niet voldoen aan de vereisten van artikel 19 van het Statuut van het Hof van Justitie erop te wijzen dat de zaak met een dergelijk document niet regelmatig aanhangig is gemaakt, is het Gerecht evenmin gehouden daarop te wijzen binnen een termijn die de verzoeker in staat stelt een verzoekschrift binnen de gestelde termijn in te dienen.

Sei das Gericht nicht verpflichtet, die Unterzeichner von Schriftsätzen, die den Anforderungen des Art. 19 der Satzung des Gerichtshofs nicht genügten, darauf hinzuweisen, dass derartige Schriftsätze nicht die Anhängigkeit der Rechtssache bewirkten, dann sei es erst recht nicht gehalten, dem Unterzeichner einen solchen Hinweis innerhalb einer Frist zukommen zu lassen, die es ihm ermögliche, fristgerecht Klage zu erheben.


Wat mijzelf betreft mag de balans van mijn optreden zeer positief worden geacht, met name wat de afschaffing van de belastinggrenzen, het nader tot elkaar brengen van de directe en indirecte belastingen, de bestrijding van de douanefraude en de bescherming van de consumenten betreft.

Was meine Person angeht, so wird meine Tätigkeit, vor allem was die Abschaffung der Steuergrenzen, die Annäherung der direkten und der indirekten Steuern, die Bekämpfung der Zollvergehen und den Verbraucherschutz anbelangt, allgemein als sehr positiv bewertet.


Hij voegde hieraan toe dat "het altijd de vurige wens niet alleen van mijzelf als Commissaris van Sociale Zaken, en niet alleen van de heer Delors als Voorzitter van de Commissie die altijd een speciale belangstelling voor deze zaken heeft gehad, maar van de hele Commissie is geweest dat dit vraagstuk door middel van onderhandelingen tussen management en werknemers zou worden opgelost".

Er fügte hinzu: "Nicht nur ich als das für soziale Angelegenheiten zuständige Kommissionsmitglied, auch nicht allein Präsident Delors als Kommissionspräsident, der immer ein ganz besonderes Interesse an solchen Themen an den Tag gelegt hat, sondern vielmehr die gesamte Kommission hatte den aufrichtigen Wunsch, diese Frage durch Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern zu lösen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen dat ik mijzelf' ->

Date index: 2024-04-15
w