Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Arrest van onmiddellijk antwoord
DM-antwoord
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Testamentaire erfopvolging
Type-antwoord
Verbinding verbroken-antwoord
Verklaring van antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «wil het antwoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache




(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(Überarbeiteter) Vorentwurf/Entwurf einer Antwort


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten








arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid




testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in de eerste alinea bedoelde opschorting eindigt niet vóór het verstrijken van een termijn van ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop de aanbestedende dienst per faxbericht of met elektronische middelen een antwoord heeft verzonden, of, indien andere communicatiemiddelen worden gebruikt, voor het verstrijken van een termijn van hetzij ten minste 15 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop de aanbestedende dienst een antwoord heeft verzonden, hetzij ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop een antwoord is ont ...[+++]

Der Suspensiveffekt nach Unterabsatz 1 endet nicht vor Ablauf einer Frist von mindestens zehn Kalendertagen, gerechnet ab dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem der Auftraggeber eine Antwort abgesendet hat, falls sie per Fax oder auf elektronischem Weg abgesendet wird, oder, falls andere Kommunikationsmittel verwendet werden, nicht vor Ablauf einer Frist von entweder mindestens 15 Kalendertagen, gerechnet ab dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem der Auftraggeber eine Antwort abgesendet hat, oder mindestens zehn Kalendertagen, gerechn ...[+++]


het antwoord op de brief die de Europese ombudsman aan de Raad heeft toegezonden betreffende klacht 817/2006/TN van de heer Martin SKÖRVALD (5657/07); het antwoord op de brief die de Europese ombudsman aan de Raad heeft toegezonden betreffende klacht 3004/2006/JMA van de heer Stephen HUGHES, lid van het EP (5023/07); het antwoord op confirmatief verzoek 40/c/01/06 van ...[+++]

die Antwort auf das Schreiben, das der Europäische Bürgerbeauftragte im Zusammenhang mit der Beschwerde 817/2006/TN von Herrn Martin SKÖRVALD an den Rat gerichtet hat (Dok. 5657/07); die Antwort auf das Schreiben, das der Europäische Bürgerbeauftragte im Zusammenhang mit der Beschwerde 3004/2006/JMA von Herrn Stephen HUGHES, MdEP, an den Rat gerichtet hat (Dok. 5023/07); die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 40/c/01/06 von Herrn Sebastian Max HAUSER gegen die Stimmen der dänischen und der schwedischen Delegation (Dok. 5011/07); die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 02/c/01/07 ...[+++]


Volgens de Vlaamse Regering heeft de prejudiciële vraag, wil het antwoord erop dienstig zijn voor de verwijzende rechter, alleen betrekking op de in artikel 138 van het decreet bedoelde aanvullende lestijden voor godsdienst en niet-confessionele zedenleer, en dan nog alleen in het officieel lager onderwijs.

Nach Auffassung der Flämischen Regierung beziehe sich die präjudizielle Frage, falls die Antwort darauf sachdienlich sein sollte für den verweisenden Richter, allein auf die in Artikel 138 des Dekrets angeführten zusätzlichen Unterrichtsstunden für Religion und nichtkonfessionelle Sittenlehre, und auch dann nur im offiziellen Grundschulunterricht.


het antwoord op de brief die de Europese ombudsman aan de Raad heeft toegezonden betreffende klacht 2580/2006/TN van de heer Pádraig Ó LAIGHIN (14004/06); het antwoord op confirmatief verzoek nr. 36/c/01/06, waarbij de Zweedse delegatie tegenstemde (14288/06); het antwoord op confirmatief verzoek nr. 37/c/01/06, waarbij de Zweedse delegatie tegenstemde (14347/06).

die Antwort auf das Schreiben, das der Europäische Bürgerbeauftragte im Zusammenhang mit der Beschwerde 2580/2006/TN von Herrn Pádraig Ó LAIGHIN an den Rat gerichtet hat (Dok. 14004/06); die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 36/c/01/06 gegen die Stimme der schwedischen Delegation (Dok. 14288/06); die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 37/c/01/06 gegen die Stimme der schwedischen Delegation (Dok. 14347/06).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
een antwoord op confirmatief verzoek 34/c/01/05; de Oostenrijkse delegatie stemde tegen (doc. 11686/05); een antwoord op confirmatief verzoek 35/c/04/05 van de heer Aurel Sari (doc. 11697/05); een antwoord op confirmatief verzoek 36/c/01/05; de Zweedse delegatie stemde tegen (doc. 11754/05).

gegen die Stimme Österreichs eine Antwort auf den Zweitantrag Nr. 34/c/01/05 (Dok. 11686/05), eine Antwort auf den Zweitantrag Nr. 35/c/01/05 von Aurel SARI (Dok. 11697/05), gegen die Stimme Schwedens eine Antwort auf den Zweitantrag Nr. 36/c/01/05 (Dok. 11754/05)


Indien binnen de hierboven genoemde termijn geen antwoord kan worden gezonden, en in alle gevallen waarin het antwoord de nodige werkzaamheden met zich brengt, zoals overleg tussen de diensten of vertaling, stuurt degene die het dossier behandelt de afzender een bericht waarin wordt aangegeven wanneer een antwoord kan worden verwacht, waarbij rekening wordt gehouden met de urgentie en de complexiteit van het dossier.

Falls eine Antwort innerhalb der genannten Frist nicht erfolgen kann sowie in allen Fällen, in denen die Antwort zusätzliche Arbeiten wie eine dienststellenübergreifende Konsultation oder Übersetzung erfordert, versendet der zuständige Bedienstete einen Zwischenbescheid und gibt dabei an, bis wann der Empfänger mit einer Antwort rechnen kann, wobei die zusätzlichen Arbeiten, die relative Dringlichkeit und die Komplexität dieser Angelegenheit zu berücksichtigen sind.


In de loop van dat onderzoek kwam aan het licht dat de termijn van twee maanden voor het antwoorden op verzoeken om informatie, door de Duitse autoriteiten geacht wordt te gelden voor een louter formeel antwoord (d.w.z. een kennisgeving van ontvangst) en niet voor het antwoord ten gronde (d.w.z. een antwoord dat hetzij de gevraagde informatie, hetzij een weigering omvat).

Bei dieser Untersuchung zeigte sich, daß die deutschen Behörden die zweimonatige Frist, binnen der sie einem Informationsgesuch stattzugeben haben, lediglich als Verpflichtung zu einer formellen Antwort (d.h. einer Empfangsbestätigung) betrachten und eine grundsätzliche Antwort (d.h. die Erteilung der gewünschten Auskünfte oder die Mitteilung einer Verweigerung) nicht für erforderlich halten.


(59) Volgens de door de verschillende producenten gegeven versies van de feiten (bijvoorbeeld het antwoord van ABB op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 62-65; het antwoord van Løgstør op de mededeling van punten van bezwaar, blz. 43, 44 en 45; het antwoord van Tarco op het eerste verzoek krachtens artikel 11, blz. 5; de brief van Tarco van 10 juli 1996; het antwoord van Pan-Isovit op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 54 en 55) blijkt een eerste vergadering van de vier Deense producenten in Billund op 16 september 1994 te zijn gehouden, en heeft ABB bij d ...[+++]

(59) Aus den Schilderungen der Ereignisse durch die verschiedenen Hersteller (z.B. Antwort von ABB auf das Auskunftsverlangen, S. 62-65, Antwort von Løgstør auf die Beschwerdepunkte, S. 43-45, Antwort von Tarco auf das erste Auskunftsverlangen, S. 5; Tarco-Schreiben vom 10. Juli 1996, Antwort von Pan-Isovit auf das Auskunftsverlangen, S. 54f.) geht hervor, daß es zuerst am 16. September 1994 zu einem Treffen der vier dänischen Hersteller in Billund kam, auf dem ABB seinen Vorschlag für eine neue europäische Regelung erläuterte.


1. De hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de rekwirant, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht om de rekwirant in staat te stellen een standpunt in te nemen ten aanzien van een exceptie van niet-ontvankelijkheid of nieu ...[+++]

(1) Die Rechtsmittelschrift und die Rechtsmittelbeantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Rechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Rechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Rechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Rechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkten Stellung nehmen kann.


1. De incidentele hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen slechts worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de partij die de incidentele hogere voorziening heeft ingesteld, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord op de incidentele hogere voorziening moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht, met name om die ...[+++]

(1) Die Anschlussrechtsmittelschrift und ihre Beantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Anschlussrechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Anschlussrechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Anschlussrechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Anschlussrechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkten Stellung nehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil het antwoord' ->

Date index: 2021-09-08
w