Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wilde over dit onderwerp graag iets » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wilde over dit onderwerp graag iets zeggen, maar vandaag moet ik eigenlijk veel te veel dingen kwijt. Dat komt allemaal door de spanning vanwege de grote hoeveelheid stemmingen die vandaag in dit Parlement zijn gehouden.

Ich wollte über dieses Thema sprechen, aber ich habe heute zu viel zu sagen. Ich bin so begeistert von all den Abstimmungen, die heute in dieser Kammer stattgefunden haben.


Ik zou graag iets over Griekenland willen zeggen.

Lassen Sie mich etwas zum Thema Griechenland sagen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik geen lid ben van de Commissie vervoer, vragen sommige leden zich misschien af waarop ik zo graag iets wilde zeggen over dit onderwerp.

– Herr Präsident! Da ich kein Mitglied des Verkehrsausschusses bin, werden einige Kolleginnen und Kollegen sich vielleicht fragen, weshalb ich mich unbedingt zu dieser Angelegenheit äußern möchte.


Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, ...[+++]

Selbstverständlich möchte ich mich auch bei unserem Generalsekretär bedanken, der in dieser Angelegenheit sein Verhandlungsgeschick bewiesen hat. Ohne seine Zielstrebigkeit wäre keines dieser Ergebnisse möglich gewesen. Danken möchte ich auch den letzten vier Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, der sich voller Engagement für einen Abschluss dieser Angelegenheit einsetzte, Herrn Borrell, der uns bei der Verabschiedung des Kodex einen entscheidenden Schritt voranbrachte, Herrn Cox, der es ermöglichte, die verschiedenen Statuten voneinander zu trennen, sowie selbstverständlich Frau Fontaine, die vor fast zehn Jahren de ...[+++]


Ik wil nu graag iets zeggen over China, een uiterst belangrijk en uiterst moeilijk onderwerp.

Gestatten Sie noch ein Wort zu der Frage Chinas, die eine äußerst ernste und schwierige Frage ist.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag iets willen zeggen over dit onderwerp. Ik behoor niet tot Italiaans links, maar net als veel afgevaardigden van andere nationaliteiten en politieke fracties – zoals, bijvoorbeeld, mevrouw Boogerd-Quaak – gaat ook mij dit onderwerp ter harte.

– (ES) Herr Präsident, wenn Sie mir gestatten, würde ich gern einige Worte zu diesem Thema sagen, auch wenn ich nicht zur italienischen Linken gehöre, denn wie viele Abgeordnete anderer Nationalitäten und anderer Fraktionen, wie Frau Boogerd-Quaak, bin auch ich darüber besorgt.


Gezien het belang van het onderwerp werd een openbare aanbesteding uitgeschreven omdat de Commissie een extern, onafhankelijk en goeddoordacht standpunt over het vraagstuk wilde.

Wegen der Tragweite der anstehenden Entscheidungen wollte die Kommission eine externe, unabhängige und fundierte Meinung zu diesem Thema einholen und veröffentlichte daher eine Ausschreibung.


Hoewel de wetgever aldus het onderwerp van de aan de Koning verleende machtiging heeft bepaald, heeft hij zodoende echter in geen enkel opzicht de beginselen gepreciseerd met inachtneming waarvan hij wilde dat van die machtiging gebruik zou worden gemaakt; de bepaling van die beginselen blijkt evenmin uit de parlementaire voorbereiding; integendeel, de lezing ervan bevestigt het feit dat de wetgever, door het op dat ogenblik ontw ...[+++]

Obgleich der Gesetzgeber somit den Gegenstand der dem König erteilten Ermächtigung bestimmt hat, hat er jedoch auf diese Weise in keiner Hinsicht die Grundsätze präzisiert, deren Einhaltung er bei Gebrauch dieser Ermächtigung gewährleistet sehen wollte; die Präzisierung dieser Grundsätze wird auch aus den Vorarbeiten nicht ersichtlich; im Gegenteil, ihre Lektüre bestätigt die Tatsache, dass der Gesetzgeber mit der Annahme des zu diesem Zeitpunkt als Entwurf vorliegenden Artikels 15 effektiv dem König bei der Regelung des Statuts der Militärgewerkschaftsvertreter völlig freie Hand lassen wollte (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 149/1, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wilde over dit onderwerp graag iets' ->

Date index: 2020-12-17
w