Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen niemand ertoe verplichten » (Néerlandais → Allemand) :

Bijgevolg diende het lid in kwestie een amendement in dat ertoe strekte de partners die voor gezinshereniging in aanmerking willen komen, te verplichten aan een aantal voorwaarden te voldoen die het bewijs leveren dat ze een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele relatie onderhouden.

Dieses Mitglied hat daher einen Abänderungsantrag hinterlegt mit dem Ziel, die Partner, die in den Vorteil der Familienzusammenführung gelangen möchten, zur Einhaltung einer Reihe von Bedingungen zu verpflichten, die beweisen, dass sie eine ordnungsgemäß nachgewiesene dauerhafte und stabile Beziehung führen.


We willen niemand ertoe verplichten om afstand te doen van zijn culturele afkomst, maar we willen ook niet dat in naam van etnische identiteit zou worden getolereerd dat de grondbeginselen van onze samenleving worden geschonden.

Wir möchten niemanden dazu zwingen, seine Kultur aufzugeben, aber wir wollen auch nicht die Verstöße gegen die wesentlichen Grundsätze des Zusammenlebens im Namen der ethnischen Identität tolerieren.


Bijgevolg diende het lid in kwestie een amendement in dat ertoe strekte de partners die voor gezinshereniging in aanmerking willen komen, te verplichten aan een aantal voorwaarden te voldoen die het bewijs leveren dat ze een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele relatie onderhouden.

Dieses Mitglied hat daher einen Abänderungsantrag hinterlegt mit dem Ziel, die Partner, die in den Vorteil der Familienzusammenführung gelangen möchten, zur Einhaltung einer Reihe von Bedingungen zu verpflichten, die beweisen, dass sie eine ordnungsgemäß nachgewiesene dauerhafte und stabile Beziehung führen.


(DE) Zij willen zich ertoe verplichten in de Europese Unie wetgeving in te voeren waarbij op verzoek van een onderneming uit een staat die partij is bij de ACTA-overeenkomst ingevoerde goederen of ook softwareproducten op last van de rechter in beslag kunnen worden genomen en zelfs kunnen worden vernietigd.

Sie wollen sich dazu verpflichten, in der Europäischen Union eine Gesetzeslage zu schaffen, in der auf Verlangen eines Unternehmens aus einem ACTA-Staat importierte Waren oder auch Programme auf Anordnung der Justiz beschlagnahmt oder gar vernichtet werden können.


19. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan wetgeving in te voeren om bedrijven die op grond van EU-wetgeving op de Europese markt willen opereren, ertoe te verplichten overeenkomstig de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten informatie te verstrekken over de volledige toeleveringsketen van hun producten;

19. fordert den Rat und die Kommission auf, Rechtsvorschriften zu erlassen, durch die Unternehmen, die auf dem Binnenmarkt nach EU-Recht agieren wollen, im Einklang mit den Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte verpflichtet werden, Informationen über die gesamte Lieferkette ihrer Produkte vorzulegen;


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 5235 en 5236 leiden een derde middel af uit de schending, door de bestreden bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de wetgever de belastingplichtige zijn fundamenteel recht en het voordeel van het algemeen rechtsbeginsel krachtens hetwelk niemand ertoe kan worden verplicht bij te dragen tot zijn eigen beschuldiging, zou hebben ontnomen door de financiële instellingen ertoe te verplichten aan de be ...[+++]

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 5235 und 5236 leiten einen dritten Klagegrund aus einem Verstoss durch die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention ab, insofern der Gesetzgeber den Steuerpflichtigen ihr Grundrecht und den Vorteil des allgemeinen Rechtsgrundsatzes entzogen habe, aufgrund dessen niemand verpflichtet werden könne, zu seiner eigenen Belas ...[+++]


Ik denk zelfs dat de ontwikkelingen in de technologie en in de middelen die lobbyisten inzetten, ons ertoe verplichten om het register constant te herzien als we willen dat het doeltreffend is, en als wij per richtlijn willen kunnen achterhalen wie er gelobbyd heeft, voor hoeveel geld en op welke manier.

Tatsächlich glaube ich, dass die Entwicklung der Technik und der Mittel, die die Lobbyisten einsetzen, uns zwingen wird, das Instrument immer wieder zu überprüfen, um seine Wirksamkeit sicherzustellen und um – durch eine Richtlinie – herauszufinden, wer Lobbytätigkeiten nachgeht, mit wie viel Geld und auf welche Weise.


De decreetgever vermocht derhalve, zonder de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet te schenden, de gemeenten, met inbegrip van die op wier grondgebied onderwijsinstellingen met een grote aantrekkingskracht zijn gevestigd, ertoe te verplichten de overheidsfondsen die zij aan de sociale voordelen willen besteden, op evenwichtige wijze te verdelen.

Der Dekretgeber konnte folglich, ohne gegen die Artikel 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu verstossen, den Gemeinden, einschliesslich derjenigen, auf deren Gebiet sich Unterrichtsanstalten mit hoher Attraktivität befinden, vorschreiben, die öffentlichen Gelder, die sie für Sozialvorteile verwenden möchten, auf ausgeglichene Weise zu verteilen.


Uit die elementen kan worden afgeleid dat de wetgever de bedoeling had de rechter ertoe te verplichten die veroordelingen op te leggen en ze heeft willen onttrekken aan de toepassing van artikel 65 van het Strafwetboek.

Diese Elemente lassen den Schluss zu, dass der Gesetzgeber den Richter verpflichten wollte, diese Verurteilungen zu verhängen, und dass er sie dem Anwendungsbereich von Artikel 65 des Strafgesetzbuches entziehen wollte.


Daaruit blijkt ook dat er geen politieke wil is, dat niemand er zich ertoe wil verplichten hieraan prioriteit te geven. Wij zijn tevreden over de mededeling van de Commissie en het uitstekende verslag van mevrouw Sörensen. Goede intenties volstaan echter niet om de internationale georganiseerde misdaad het hoofd te bieden.

Die Mitteilung der Kommission ist begrüßenswert, und auch der Bericht von Frau Sörensen ist ganz hervorragend, aber mit guten Vorsätzen allein können wir das Problem der international organisierten Kriminalität nicht lösen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen niemand ertoe verplichten' ->

Date index: 2023-05-21
w