Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen oplossen omdat » (Néerlandais → Allemand) :

We mogen aannemen dat de lokale overheden graag zelf hun vervoersproblemen willen oplossen, omdat die problemen in verband staan met het functioneren van de economie en de interne stedelijke handel.

Man kann davon ausgehen, dass die Kommunen selbst daran interessiert sind, ihre Verkehrsprobleme in den Griff zu bekommen. Das hat nämlich mit dem Funktionieren der Wirtschaft und mit dem innerstädtischen Handel zu tun.


Ik zou ze echter graag willen horen, omdat we dit probleem gezamenlijk met de betrokken partijen willen oplossen, en niet tegen hen in.

Das würde ich gerne, weil wir dieses Problem gemeinsam mit den betroffenen Parteien lösen wollen und nicht gegen sie.


Omdat wij vinden dat wij ons moeten blijven inzetten voor de Europese Unie en omdat wij denken dat het niet goed is een serieuze kwestie als deze met een kant en klaar recept te willen oplossen, hebben wij ons van stemming onthouden.[gt]

Aus diesem Grund und da wir der Meinung sind, daß man weiter für die Europäische Union wirken muß und bei einem so wichtigen Thema Notlösungen nicht angebracht sind, haben wir uns der Stimme enthalten.


Maar ik zeg dan, ook omdat er in de media een aantal misverstanden over zijn ontstaan, dat ik niet behoor tot degenen die de discussie "Straatsburg" via de achterdeur willen oplossen, maar dat ik behoor tot degenen die via een stemming willen gaan bekijken of wij in Straatsburg met een goed gevulde agenda inclusief ook de Franse collega's hier een goede vergaderdag kunnen houden.

Ich sage aber – auch weil in den Medien einige Mißverständnisse darüber entstanden sind –, daß ich nicht zu denen gehöre, die die „Straßburg“-Diskussion durch die Hintertür lösen wollen, sondern zu denen, die über eine Abstimmung prüfen wollen, ob wir hier in Straßburg auch einschließlich der französischen Kolleginnen und Kollegen mit einer gut ausgefüllten Tagesordnung einen inhaltsreichen Sitzungstag abhalten können.


Maar ik zeg dan, ook omdat er in de media een aantal misverstanden over zijn ontstaan, dat ik niet behoor tot degenen die de discussie "Straatsburg" via de achterdeur willen oplossen, maar dat ik behoor tot degenen die via een stemming willen gaan bekijken of wij in Straatsburg met een goed gevulde agenda inclusief ook de Franse collega's hier een goede vergaderdag kunnen houden.

Ich sage aber – auch weil in den Medien einige Mißverständnisse darüber entstanden sind –, daß ich nicht zu denen gehöre, die die „Straßburg“-Diskussion durch die Hintertür lösen wollen, sondern zu denen, die über eine Abstimmung prüfen wollen, ob wir hier in Straßburg auch einschließlich der französischen Kolleginnen und Kollegen mit einer gut ausgefüllten Tagesordnung einen inhaltsreichen Sitzungstag abhalten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen oplossen omdat' ->

Date index: 2021-04-10
w