Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden amendementen uit de eerste lezing opnieuw ingediend " (Nederlands → Duits) :

met een meerderheid van zijn leden amendementen op het standpunt van de Raad in eerste lezing voorstelt, wordt de aldus geamendeerde tekst toegezonden aan de Raad en aan de Commissie, die advies over deze amendementen uitbrengt.

mit der Mehrheit seiner Mitglieder Abänderungen an dem Standpunkt des Rates in erster Lesung vorgeschlagen, so wird die abgeänderte Fassung dem Rat und der Kommission zugeleitet; die Kommission gibt eine Stellungnahme zu diesen Abänderungen ab.


Om het belang dat het Parlement aan dit aspect hecht tot uiting te brengen, heeft uw rapporteur echter een aantal amendementen uit eerste lezing opnieuw ingediend.

Dennoch stellt die Berichterstatterin, um das Gewicht zu demonstrieren, das das Parlament diesem Aspekt beimisst, bestimmte Änderungsanträge aus der ersten Lesung erneut.


Dit is de reden dat de meeste amendementen die in eerste lezing zijn ingediend ten doel hebben ervoor te zorgen dat de procedure voor gedelegeerde handelingen voldoende wordt opgenomen in de verordening over het instrument voor ontwikkelingssamenwerking, volgens de letter en de geest van het Verdrag van Lissabon.

Deshalb soll durch die meisten Abänderungen, die in erster Lesung vorgeschlagen wurden, sichergestellt werden, dass das Verfahren für delegierte Rechtsakte ordnungsgemäß in die DCI-Verordnung entsprechend dem Buchstaben und Geist des Vertrags von Lissabon aufgenommen wird.


Anders dan de Raad is uw rapporteur ervan overtuigd dat er wijzigingen noodzakelijk zijn om door de lidstaten reeds eerder uitgevoerde activiteiten te beschermen. Hiertoe worden amendementen uit de eerste lezing opnieuw ingediend.

Aus diesem Grund erfolgt auch die Einbringung von Änderungsanträgen aus erster Lesung.


We achten het compromis in het gemeenschappelijk standpunt bevredigend, met dien verstande dat enkele amendementen die in eerste lezing waren ingediend om de consument aanzienlijk beter te beschermen, opnieuw moeten worden ingediend.

Wir meinen, dass der Gemeinsame Standpunkt einen zufrieden stellenden Kompromiss darstellt, wobei uns allerdings auch klar ist, dass bestimmte Änderungen aus der ersten Lesung, die einer wesentlichen Stärkung des Verbraucherschutzes dienen, erneut eingebracht werden müssen.


c) met een meerderheid van zijn leden amendementen op het standpunt van de Raad in eerste lezing voorstelt, wordt de aldus geamendeerde tekst toegezonden aan de Raad en aan de Commissie, die advies over deze amendementen uitbrengt.

c) mit der Mehrheit seiner Mitglieder Abänderungen an dem Standpunkt des Rates in erster Lesung vorgeschlagen, so wird die abgeänderte Fassung dem Rat und der Kommission zugeleitet; die Kommission gibt eine Stellungnahme zu diesen Abänderungen ab.


Uw rapporteur heeft zich dan ook met name op deze gebieden geconcentreerd en stelt voornamelijk voor amendementen uit de eerste lezing opnieuw (waar nodig aangepast) geheel of gedeeltelijk op te nemen.

Der Berichterstatter hat sich daher insbesondere auf diese Bereiche konzentriert und schlägt vor allem die Wiedereinsetzung (ggf. sinngemäß) oder teilweise Wiedereinsetzung von Abänderungen aus erster Lesung vor:


Indien een Partij verzoekt bepalingen van de Overeenkomst opnieuw te bezien, beschikt de andere Partij in weerwil van bovengenoemde tijdslimiet over een termijn van twee maanden om te verzoeken ook andere bepalingen die verband houden met die waarvoor het eerste verzoek is ingediend, opnieuw te bezien”.

Beantragt eine Vertragspartei die Überprüfung von Bestimmungen dieses Abkommens, so kann die andere Vertragspartei unbeschadet der genannten Frist innerhalb von zwei Monaten beantragen, dass weitere Bestimmungen in die Überprüfung einbezogen werden, die mit denen in Zusammenhang stehen, die Gegenstand des ersten Antrags waren.“


[55] COM(2002) 149 van 20/03/2002; amendementen van het EP bij eerste lezing A5/2002/356; besproken in de Raad op 03/12/2002.

[55] KOM(2002) 149 vom 20.3.2002; Änderungen des EP in erster Lesung (A5/2002/356); diskutiert im Rat am 3.12.2002.


Indien een Partij verzoekt bepalingen van de Overeenkomst opnieuw te bezien, beschikt de andere Partij in weerwil van bovengenoemde tijdslimiet over een termijn van twee maanden om te verzoeken ook andere bepalingen die verband houden met die waarvoor het eerste verzoek is ingediend, opnieuw te bezien.

Beantragt eine Vertragspartei die Überprüfung von Bestimmungen dieses Abkommens, so kann die andere Vertragspartei unbeschadet der genannten Frist innerhalb von zwei Monaten beantragen, dass weitere Bestimmungen in die Überprüfung einbezogen werden, die mit denen in Zusammenhang stehen, die Gegenstand des ersten Antrags waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden amendementen uit de eerste lezing opnieuw ingediend' ->

Date index: 2024-03-28
w