ii. te garanderen dat de overeenkomst b
epalingen omvat die voorkomen dat oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen van de EU op
onrechtmatige wijze worden gebruikt en zo de consument kunnen misleiden, en deze regel
ingen te vrijwaren, omdat ze i
n aanzienlijke mate hebben bijgedragen tot de b
escherming van de ...[+++]consument en de verstrekking van nauwkeurige en beknopte informatie over de herkomst van producten; de onderhandelingen te zien als een gelegenheid om strenge gemeenschappelijke normen vast te stellen voor de verplichte vermelding van de oorsprong van producten, teneinde de consumenten echte garanties te bieden en voor ondernemingen een level playing field bij de toegang tot beide markten te creëren.ii. zu gewährleisten, dass das Abkommen Bestim
mungen enthält, mit denen der illegalen Verwendung von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben der EU vorgebeugt wird, durch die die Verb
raucher irregeführt werden könnten, und diese Systeme zu gewährleisten, die in erheblichem Maße zum Verbraucherschutz und der Bereitstellung klarer und prägnanter Informationen über den Ursprung von Erzeugnissen beigetragen haben; die Auffassung zu vertreten, dass die Verhandlungen eine Gelegenheit darstellen, um die gemeinsamen hohen Standards
...[+++]in Bezug auf die obligatorische Kennzeichnung des Ursprungs der Erzeugnisse, mit der die Verbraucher eine umfassende Gewähr erhalten, einander anzunähern und für die Wirtschaftsteilnehmer beim Zugang zu den jeweiligen Märkten gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen.