Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zes dagen duren maar doorgaans " (Nederlands → Duits) :

Dit is een op maat gesneden bepaling die rekening houdt met de zeer specifieke voorwaarden van bepaalde soorten passagiersvervoer die langer dan zes dagen duren maar doorgaans geen langdurige rijtijden vereisen, zoals bijvoorbeeld schoolexcursies, skivakanties of bijzondere excursies.

Dies ist eine maßgeschneiderte Maßnahme, die die sehr besonderen Bedingungen gewisser Arten des Personentransports berücksichtigt, die einen längeren Zeitraum als sechs Tage ermöglichen, aber gewöhnlich keine große Anzahl an Fahrstunden erfordern, zum Beispiel Klassenfahrten, Skiurlaube und bestimmte Ausflüge.


Erasmus biedt docenten en studenten de kans thematische studieprogramma's bij te wonen, die van tien dagen tot zes weken kunnen duren.

Erasmus bietet Lehrkräften und Studierenden die Möglichkeit, an kurzen thematischen Studienprogrammen teilzunehmen, die zwischen zehn Tagen und sechs Wochen dauern können.


Het kan honderden jaren duren voor ze volledig zijn verdwenen. In het overzichtsdocument wordt geconcludeerd dat het beleid inzake water, efficiënt gebruik van hulpbronnnen en afval, het beleid inzake de bescherming van de natuur en het mariene milieu alsook scheeps- en haveninfrastructuurgerelateerde wetgeving stuk voor stuk een belangrijke rol hebben te spelen bij het aanpakken van het probleem, maar dat de uitvoering ervan beter moet.

Die Veröffentlichung kommt zu dem Schluss, dass die politischen Maßnahmen zur Wasserwirtschaft, Ressourceneffizienz und Abfallbewirtschaftung sowie zum Meeres- und Naturschutz und die Rechtsvorschriften zur Schifffahrts- und Hafeninfrastruktur zwar dazu beitragen können, das Problem zu beheben, aber besser umgesetzt werden müssen.


Geloof mij in ieder geval wanneer ik uit ervaring zeg dat er in de toekomst geen sprake meer mag zijn van perioden waarin de Commissie niet echt bestuurt, zeker wanneer die perioden maar liefst zes maanden duren.

Vertrauen Sie auf jeden Fall meiner Erfahrung, wenn ich sage, dass es in Zukunft keine Zeiten mehr geben darf, in denen die Kommission nicht wirklich regiert, insbesondere wenn sich dieser Zustand über sechs Monate erstreckt.


Erasmus biedt docenten en studenten de kans om elkaar te ontmoeten in het kader van thematische studieprogramma's, die van tien dagen tot zes weken kunnen duren.

Erasmus bietet Lehrkräften und Studierenden die Möglichkeit, für kurze thematische Studienprogramme zusammenzukommen, die zwischen zehn Tagen und sechs Wochen dauern können.


Dit geldt eveneens voor stedelijke gebieden, maar daar is de infrastructuur beter en duren verplaatsingen doorgaans minder lang omdat alles er meer centraal is georganiseerd.

Dies gilt ebenfalls für Stadtgebiete, aber dort ist die Infrastruktur besser und die Fahrten sind in der Regel kürzer, weil alles näher beieinander liegt.


7. Binnen zeven dagen nadat de vleeskuikens in het gebouw zijn geplaatst tot drie dagen vóór de geplande slachttijd moet de verlichting een 24-uurschema volgen en donkerperiodes omvatten die in totaal ten minste zes uur duren, met ten minste één ononderbroken donkerperiode van ten minste vier uur.

7. Innerhalb von sieben Tagen ab dem Tag der Einstallung der Hühner und bis zu drei Tagen vor dem voraussichtlichen Schlachttermin muss ein 24-stündiges Lichtprogramm laufen, das insgesamt mindestens sechs Dunkelstunden mit mindestens einer ununterbrochenen 4-stündigen Dunkelperiode gewährleistet.


7. Binnen zeven dagen nadat de vleeskuikens in het gebouw zijn geplaatst tot drie dagen vóór de geplande slachttijd moet de verlichting een 24-uurschema volgen en donkerperiodes omvatten die in totaal ten minste zes uur duren, met ten minste één ononderbroken donkerperiode van ten minste vier uur.

7. Innerhalb von sieben Tagen ab dem Tag der Einstallung der Hühner und bis zu drei Tagen vor dem voraussichtlichen Schlachttermin muss ein 24-stündiges Lichtprogramm laufen, das insgesamt mindestens sechs Dunkelstunden mit mindestens einer ununterbrochenen 4-stündigen Dunkelperiode gewährleistet.


De uiterste termijn voor indiening van de aanvragen voor 2007/2008 is 31 januari 2007, maar aangezien het overleg met de belanghebbende partijen tot 45 dagen kan duren, moeten de herstructureringsvoornemens begin december worden meegedeeld.

Die Frist für die Anträge für das Wirtschaftsjahr 2007/08 läuft bis zum 31. Januar 2007, da aber die Konsultationen mit den interessierten Kreisen bis zu 45 Tagen dauernnnen, müssen die Absichtserklärungen Anfang Dezember 2006 vorliegen.


Ze waarschuwden dat ze niettemin niet op hun lauweren mogen gaan rusten, maar moeten doorgaan met de werkloosheidsbestrijding en het doorvoeren van de structurele hervormingen van de arbeidsmarkt, met name in het licht van de meest recente ontwikkelingen en de vertraging van de wereldeconomie.

Sie wiesen allerdings darauf hin, dass man sich nicht auf diesen Lorbeeren ausruhen dürfe, sondern die Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und zur weiteren strukturellen Reform des Arbeitsmarktes fortsetzen müsse, insbesondere angesichts der jüngsten politischen Ereignisse und der Verlangsamung des Wachstums der Weltwirtschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes dagen duren maar doorgaans' ->

Date index: 2024-06-07
w