Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten dergelijke problemen zich " (Nederlands → Duits) :

4. Het gebruik van COEX-NET te intensiveren om informatie uit te wisselen over de scheiding van gewassen en aansprakelijkheidsmaatregelen, alsook over grensoverschrijdende problemen in verband met coëxistentie, en zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten dergelijke problemen zich voordoen.

4. die Nutzung des COEX-NET zu intensivieren, damit Informationen über Kulturtrennungs- und Haftungsmaßnahmen, insbesondere auch über grenzübergreifende Probleme in Verbindung mit der Koexistenz ausgetauscht und Lösungsvorschläge für gegebenenfalls festgestellte Probleme dieser Art erörtert werden;


Ook moet bij het debat aandacht worden besteed aan de negatieve effecten die beheerssystemen op basis van visrechten zouden kunnen hebben, zoals een concentratie van dergelijke rechten bij slechts enkele grote bedrijven ten koste van kleine visserijgemeenschappen die zich toeleggen op kustvisserij, en aan de mogelijke ...[+++]

Bei der Diskussion muss auch berücksichtigt werden, dass sich solche Systeme nachteilig auswirken können, etwa indem es – zum Schaden kleiner fischereiabhängiger Küstengemeinden - zu einer Konzentration der Rechte in den Händen einiger weniger Großunternehmen kommt, und es sollten Lösungen für solche Probleme erörtert werden.


(27) De ervaring met de toepassing van Richtlijnen 2000/43/EG en 2004/113/EG heeft geleerd dat de bescherming tegen discriminatie op gronden waarop deze richtlijn van toepassing is, zou worden versterkt door de aanwezigheid in elke lidstaat van een of meer, naar de verschillende discriminatiegronden onderscheiden onafhankelijke organen die bevoegd zijn om de betrokken problemen te analyseren, mogelijke oplossingen te zoeken, voorlichting en scholing aan te bieden en de slachtoffers concrete bijstand te verlenen, o ...[+++]

(27) Die Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinien 2000/43/EG und 2004/113/EG zeigt, dass der Schutz vor Diskriminierung aus den in der vorliegenden Richtlinie erfassten Gründen verstärkt würde, wenn es in jedem Mitgliedstaat eine oder mehrere unabhängige, je nach Diskriminierungsfaktoren unterschiedliche, Stellen gäbe, die für die Analyse der mit Diskriminierung verbundenen Probleme, die Prüfung möglicher Lösungen, die Gewährleistung von Informationen und Schulung und die Bereitstellung konkreter Hilfsangebote für die Opfer zuständig wäre bzw. wären, und zwar auch in den Fällen von Mehrfachdiskriminierung, so dass die Pe ...[+++]


11. verzoekt de Commissie zich te beraden over de mogelijkheid tot instelling van een werkgroep Auto's - zoals ook is gebeurd bij het vrijhandelsakkoord tussen de VS en Korea - die zorg moet dragen voor een gespecialiseerd vroegtijdig waarschuwingssysteem voor regelgevingskwesties welke zich in de toekomst kunnen voordoen, en die goede regelgevingspraktijken moet bevorderen; is ervan overtuigd dat een dergelijke werkgroep ook moet worden ingesteld in de context van de vri ...[+++]

11. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit der Einsetzung einer Arbeitsgruppe Automobile, wie sie beim Freihandelsabkommen USA-Korea erfolgt ist, zu bewerten, die ein fachkundiges Frühwarnsystem schaffen wird, um Fragen der Regulierung anzugehen, die in der Zukunft auftreten könnten, und gute Regulierungspraktiken zu fördern; ist davon überzeugt, dass eine solche Gruppe auch beim Freihandelsabkommen EU-Korea eingesetzt werden und möglicherweise ...[+++]


15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en ...[+++]

15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaate ...[+++]


15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en ...[+++]

15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaate ...[+++]


15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en ...[+++]

15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaate ...[+++]


Na deze technische besprekingen zal de Groep zich op het volgende blijven concentreren: gadeslaan hoe normalisatie in Europa functioneert, vaststellen op welke gebieden zich specifieke problemen voordoen, en zich beraden op mogelijke verbeteringen, met het oog op aanneming van een resolutie van de Raad voor eind dit jaar.

Die Gruppe wird nach dieser technischen Prüfung die Funktionsweise der Normung in Europa mit dem Ziel weiterprüfen, Bereiche, in denen besondere Probleme auftreten, zu ermitteln und zu erörtern, welche Verbesserungen in Betracht gezogen werden können; angestrebt wird die Annahme einer Entschließung des Rates vor Ende dieses Jahres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten dergelijke problemen zich' ->

Date index: 2022-02-24
w